Читаем Связующий полностью

— Внимание, колонна, — изображение на изогнутой стене экрана в рубке дрогнуло, и половину его занял вид с мостика флагмана. — Готовность "единица", штурманам принять карту маршрута. Выход на трек по "отсечке".

— Есть готовность один, — циркулярная связь донесла до нас разноголосицу подтверждений с девяти кораблей каравана. — Карта принята.

— В добрый путь, господа, — капитан "Филина", флагманского конвойника, кивнул, и картинка из его рубки ужалась до небольшого квадрата, скользнувшего в правый верхний угол экрана. Поехали.

Один за другим корабли каравана становились на трек и уходили в прыжок, и я мог наблюдать их уход с борта "Тройки", поскольку капитан "Филина" отказался в этом прыжке от услуг разведмодуля… может быть не доверяет, может не уверен в скрытности Горина… а может просто знает наверняка, что в финишной системе нам ничто не угрожает. Как бы то ни было, из-за этого решения я оказался единственным бездействующим на данный момент членом экипажа "Тройки". Впрочем, вру… Ивану, нашему оператору беспилотников, тоже нечего было делать, но он не стал зря терять время и сейчас вовсю занимается боевой подготовкой в режиме эмуляции… как, собственно, и Олег, вовсю гоняющий гравиизлучатель канлодки в разных режимах. А вот Анастасия "играла" с щитами в реальности, "вживую", так сказать. Её задача – облегчить прыжок, используя щитовые эмиттеры, и сейчас она занималась расчётом постановки их плоскостей. Фил старательно "шарит" по пространству сенсорными блоками СПИБ, а Алекс… царствует в капитанском кресле и изредка недовольно косится в мою сторону. Точнее, на прыгающего вокруг меня малого сервисбота с Горина, которого я от скуки заставил изображать гоняющегося за бантиком котёнка. Пощёлкивания манипуляторов и стук металлических лап "паука"-разведчика явно выводили Роуна из себя, но пока он молчит.

Но вот настала и очередь нашей канлодки, по распоряжению флагмана размещённой в центре походного ордера. Павел Белых, недвижно замерший в коконе рабочего кресла пилота, слившись с машиной в одно целое, чётким уверенным манёвром вывел "Тройку" на точку старта. Предупреждающе коротко взревел баззер. На миг на плечи экипажа будто бы надавили мягкие лапы какого-то огромного зверя: это гравигенераторы увеличили гравитацию, выходя на марш. Намёк и повторное предупреждение для тех, кто по каким-то причинам смог проигнорировать сигнал баззеров. И канлодка, стремительно ускоряясь, отправилась в свой первый в новой жизни межсистемный прыжок.

Спустя полчаса, когда все системы корабля вышли на режим, а сам корабль, пройдя переходное кольцо, уверенно встал на трек, и можно было не опасаться несанкционированного схода с него, Павел отключился от вычислителя "Тройки" и, откинув купол рабочего кресла, довольно потянулся.

— Машина – зверь! Не знаю, как у неё дела с вооружением, но манёвренность и скорость просто великолепные, — проговорил он и, похлопав по массивному подлокотнику, выбрался из кокона.

— Можно подумать, ты раньше этого не знал, — фыркнула Анастасия, сделав лёгкий пасс ладонью, судя по всему, корректируя работу щитов на виртуальном пульте.

— Знал, конечно, — миролюбиво кивнул пилот. — Но одно дело – тренировочный вылет, и совсем другое – реальный выход. Тебе ли не знать?

— Согласна. Интересно, почему раньше не нашлось умельцев, что взялись бы за такую переделку "семидесятых"? — вздохнула Вельяминова.

— А кому это нужно? — фыркнул я, одновременно заставляя крутящегося вокруг дроида танцевать.

— Как это, "кому нужно"? — возмутился Павел. — Флоту, наёмникам…

— Ерунда, — отмахнулся я. — То, что мы проделали с "Тройкой", вывело её из ниши, для которой создавались "семидесятки". Использовать её в качестве средства борьбы со станциями в нынешнем виде уже не получится, а для боя с более вёртким противником у Флота имеются совсем другие корабли. Наёмники же… много вы знаете профессиональных технарей в этой среде?

— Немного, но они есть, — заметила Анастасия. — Точнее, каждый из нас немного техник.

— Именно, что немного, — вмешался Алекс. — Ровно настолько, чтобы содержать корабль в порядке и как можно меньше платить специалистам в ремдоках. Но если бы этого было достаточно, то модернизационные и ремонтные мастерские не были бы вторым по прибыльности видом деятельности во внешнем кольце.

— А что они сами? Почему эти модернизаторы не предлагают подобный вариант покупателям? — нахмурился Павел.

— Потому что покупатель зачастую сам знает, что ему нужно. И считает, что знает это лучше, чем профессиональные техники, — усмехнулся Алекс.

— А кроме того… — неожиданно включился в разговор молчавший до этого Фил. — Кроме того, это ещё и вопрос цены. "Семидесятку" не продать дороже трёх-четырёх миллионов, а её модернизация обойдётся, как минимум, в те же деньги. С одной стороны, желающих платить за корабль дважды немного, с другой… доход от модернизации одной канлодки не настолько велик, чтобы заинтересовать серьёзные мастерские. В общем, это просто никому не нужно. Вот такие дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика