Читаем Связующий полностью

— Ваши тактические игры с сервисботами помнишь? — я ткнул пилота в плечо, и тот поморщился. Ну да, у него-то та история больше с карцером и "гусеницами" ассоциируется. Но тут до обоих моих спутников дошло, что именно я имею в виду, и усталые после долгого и бессмысленного бега лица посветлели. — Вижу, помнишь. Вот что-то в этом роде я и попробую проделать здесь.

— Безовские? — предположил Алекс, но Фил покачал головой.

— Не выйдет. Если связь с безами заглушена, то и до их ботов достучаться будет невозможно.

— А что тогда?

— Да те же сервис-дроиды. Знаешь, что может натворить один правильно мотивированный бот-уборщик?! У-у… Ну-ка, сейчас попробуем.

Чем хороши дроиды-уборщики? Своей многофункциональностью. Собственно, их и уборщиками-то называть было бы несколько неверно. Основная их задача это ремонт и восстановление, а также изоляция разгерметизированных объёмов… моментально застывающим пенобетоном. Очень удобная вещь, как выяснилось, когда нужно зафиксировать буйного штурмбота. Нет, минут через десять он выберется, но за это время вполне можно успеть переподчинить дроида прямым подключением к его интеллект-комплексу.

Попытку сменить протоколы безопасности системы управления штатными станционными ботами я пресёк на корню, так что вскоре мы уже уверенно пробирались к Горину под прикрытием пары "перевербованных" штурмовиков, а дорогу нам расчищали сервис-боты. Вот где стоило поблагодарить тягу всех пустотников прятать всю утилитарку за фальшпанелями и в технических нишах. Инсектоиды просто не могли ничего поделать с выскакивающими невесть откуда сервисботами. Парализующие иглы им были по барабану, а более серьёзного оружия на штурмовиках не было. И если пару штук они успевали просто задавить до выстрела, то оставшиеся два-три бота благополучно выполняли свою задачу, "стреножа" штурмовиков пенобетоном. К тому моменту, когда мы оказались у входа в шлюз, на счету станционных уборщиков уже было семь инсектоидов.

А вот у финиша нам пришлось притормозить, чтобы самим не угодить под шквальный огонь боевых игольников, мгновенно уничтоживший рванувшую в шлюзовую волну сервисботов. Поторопились… мда.

— Железок нет, только живые, — скороговоркой произнёс Фил, моментально выпуская добрую сотню игл в сторону дверного проёма, ведущего в шлюзовой узел, и скрючился за штабелем контейнеров. Мы с Алексом откатились в противоположную сторону, укрывшись за выступом стены.

Я оглянулся на застывших за нашими спинами "угнанных" у противника дроидов и ткнул стоящего рядом Роуна в бок.

— Одного туда для разведки. Ему боевые иглы ручников нипочём. Второй пусть смотрит за тылами, — мгновенно сориентировался Алекс.

— Есть.

Первый инсектоид почти прижался брюхом к полу, наклонил голову сенсорного блока, выставив вперёд прикрывающий её бронещиток, и резво посеменил к проходу в шлюзовую. Штурмбот в атаке, классика. Эх, если бы ещё вместо игольников с парализующими иглами у него был установлен штатный плазмобой в "скорпионьем жале", было бы вообще великолепно. Но чего нет, того нет. Нападающие явно желают взять нас живьём, иначе объяснить отсутствие летального вооружения на ботах невозможно.

Треск выстрелов, шипенье пневмоклапанов… и взрыв! В наш коридор влетели ошмётки деталей, среди которых я увидел пару оторванных конечностей и искорёженный сенсорный блок штурмбота. Вот как… Значит, серьёзное оружие у них всё же есть. Плохо.

Настроившись, я прислушался к пространству через пси и, покосившись на взбешённого Алекса, рассматривающего обломки только что отправленного в атаку дроида, вздохнул.

— Придётся идти самим.

— Чтобы и нас так же расчленили? — возмутился он.

— Командир, мы им живыми нужны. Так что, бить плазмой не станут, — присоединился к нашей конференц-связи Фил.

— Вижу я, какими мы им нужны, — Алекс кивнул на валяющуюся в двух шагах от нас разбитую "голову" дроида. — Ким, он хоть успел рассмотреть, сколько их там и как расположены?

— Это я тебе могу и сам сказать, — пожал я плечами. — Четверо у нашего, пятого шлюза, ещё двое в нишах второго и седьмого. Прячутся за такими же контейнерами, как тот, что прикрывает Фила.

— Пси? — коротко спросил Морина. Я подтвердил. — А щит можешь поставить? Как там, в переходах… сил хватит?

— Хватит, — ответил я. — Но пройти через баррикаду у нашего шлюза он не поможет… разве что прижать противника к стенке, чтоб не дёргался, но если там есть свой псиоператор, то больше трёх-четырёх секунд противодействия я могу и не выдержать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика