— Рад знакомству, главная опора, — улыбнулся он ей в ответ.
— Элис, я надеялся поговорить с тобой. — Внезапно рядом с ней возник Айден, и я заметила, как она с ликованием посмотрела на него.
— Так зачем ты приехал на эти выходные? — спросила я Генри, входя в ресторан, где мы встретились с родителями и Четтом. Я слышала, как Гэбби и Ксандер разговаривали позади нас.
— Меня попросил приехать Ксандер, — сказал Генри, понизив голос. — Честно говоря, я никогда не слышал о Гэбби до этих выходных. — Он оглянулся на секунду. — И она не из тех девушек, с кем, по моему мнению, он бы остепенился. Я имею в виду, что и не представлял, что он когда-нибудь женится, — рассмеялся он.
— Правда? И почему же?
— Мой брат Ксандер — тот еще гуляка. Убежденный холостяк, так сказать. Он всегда говорил, что никогда не хотел жениться или иметь детей.
— Правда? — Мне так сильно хотелось обернуться и спросить Ксандера, почему тогда он женится на Гэбби. — И почему, по-твоему, он женится на Гэбби?
— Моя мама сказала, что Ксандер женится тогда, когда влюбится, — улыбнулся он. — Он всегда говорила, что не рожала роботов и что настанет день, когда за его сердцем придет женщина и он уже никогда не станет прежним. Думаю, этот день настал.
— Надо же. То есть ты думаешь, что он действительно ее любит?
— Откуда мне знать? — пожав плечами, сказал Генри и отвел взгляд.
— Что? Что ты мне не договариваешь?
— Я не хочу показаться грубым, — скривился Генри, — но я просто не думал, что кто-либо похожий на Гэбби смог бы ему понравиться. Знаю, она твоя сестра и все такое, но она такая… — Его голос стих, а я рассмеялась.
— Она сука.
— Я не хотел говорить так.
— Все в порядке, — засмеялась я, беря его под руку и искренне радуясь тому, что он был здесь в эти выходные. Мои родители поднялись, когда мы с ним подошли к столику, а Четт с кем-то разговаривал по телефону. — Мы все ее так называем, — шепнула я ему на ухо, перед тем как мы сели.
— Правда? — с удивлением посмотрел он на меня.
— И под «всеми» я имею в виду Элис и себя, — улыбнулась я в ответ на его смех.
— Над чем вы оба смеетесь? — нахмурившись, спросил Ксандер, подходя к нам.
— Это тебя не касается, — колко ответила я и подмигнула Генри, который снова рассмеялся.
— Хм. — Из горла Ксандера послышался хрип, но он не сказал ни слова.
— Я сяду рядом с тобой, — сказал Генри, садясь в кресло рядом со мной, из-за я счастливо улыбнулась.
— Думаю, я сяду в другом месте, — сказал Ксандер и плюхнулся в кресло напротив меня.
— Но туда должна была сесть Элис.
— Ну теперь не сядет, правда? — спросил он, приподняв бровь.
— Неважно. — Я посмотрела через его плечо и увидела Гэбби, которая стояла, сверля нас взглядом. — Я подумала, ты захочешь сидеть рядом со своим женихом. Справа от тебя нет места, — сухо заметила я.
— Выходит, ты ошиблась, да?
— Так ты хорошо выспался? — развернувшись к Генри, спросила я, решив игнорировать Ксандера. Я не собиралась позволить ему вывести меня из себя перед всеми во время завтрака. Я знала, что мои родители не обрадуются, если услышат мои оскорбления в его адрес.
— Да, весьма хорошо, — кивнул Генри в ответ. — А ты?
— Да, я почувствовала… эээ… — Я подпрыгнула от ощущения того, что на мою ногу легла чья-то ладонь. Я посмотрела на Ксандера, но он был вовлечен в разговор с моим отцом, сидящим по ту сторону стола. Я опустила руку под стол и, схватив ладонь, попыталась убрать ее с моего бедра, но она не поддавалась; скорее наоборот, чья-то рука поднималась все выше и выше по моему бедру. Почему, черт возьми, почему я позволила Элис уговорить меня надеть юбку этим утром. — Перестань, — шикнула я на Ксандера, но он не обратил на меня никакого внимания.
— Ты в порядке, Лив? — спросил меня Генри, на что я кивнула. Как я могла сказать ему, что пальцы его брата открыто скользили по внутренней поверхности моего бедра, из-за чего я начала возбуждаться?
— Угу, значит, как я поняла, у тебя нет подружки? — спросила я, в последствии понимая, что все сидящие за столом, умолкая, стали глазеть на меня.
— Куда уж очевиднее, Лив. — Гэбби замотала головой, глядя на меня.
— Очевидно, что? — Я посмотрела на нее убийственным взглядом.
— Что ты проявляешь интерес, — покачала она головой. — Маме и папе и правда надо было отправить тебя на уроки хороших манер, может, тогда ты бы обладала какими-то нравами.
— Ты сейчас говоришь мне про нравы? — засмеялась я и посмотрела на Элис. — Та, которая привыкла к тайным пятничным встречам с Томми, работающим на мойке, чтобы заняться с ним сексом на заднем сидении богатеньких машин?
— Лив, хватит, — оборвала меня моя мама, ее лицо стало красным.
— Это она начала, — возразила я.
— Лив, — на меня посмотрел Айден, — хватит.