Читаем Свидание с пантерой полностью

Свидание с пантерой

Эгоистичный миллиардер и оборотень-пантера…Рэйлин Гаррет согласилась на свидание вслепую. Как оказалось, с миллиардером. Эгоистичная, самоуверенная скотина.Блэйк Ричардсон не может поверить, что элитная служба знакомств свела его с неудачницей. Конечно, от нее приятно пахнет, но на этом всё. Еще она любит котов, а это может сыграть ему на руку, потому что он оборачивается пантерой. Но это не значит, что он может ей в этом признаться. Даже когда он обнаружил, что она в опасности, и он ей нужен… отчаянно.Способна ли она справиться с его темной тягой к ней и с его секретом?***Роман об агентстве знакомств для оборотней. Никаких резких сюжетных поворотов. Очень взрослая тематика и осторожно — супер горячо.***

Руби Форрест

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы18+

Автор: Руби Форрест

Название: Свидание с пантерой

Серия: Агентство знакомств для оборотней

Книга в серии: 2

В книге: 14 глав

Переводчик: Камилла Артеменко

Редактор: Ани Акопян

Вычитка: Икки Хиери

Оформление и обложка: Икки Хиери

ЗАПРЕЩЕНО выкладывать текст на сторонних ресурсах. Предназачено для

ознакомительного знакомства с автором и использования исключительно в личной

библиотеке!!!

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Рэй, ну, пожааалуйста!

Рэйлин Гаррет покачала головой с улыбкой, которую даже не пыталась скрыть. В конце концов, ее сестры-близняшки Люси нет в комнате, а значит, и скрывать нет причин. Она вздохнула.

— Люси, почему ты не можешь пойти? Это же твое свидание.

Люси всхлипнула, без сомнения, она притворяется. Рэйлин прекрасно могла определить, когда ее близняшка притворяется.

— Потому что я с Джаредом.

— Джаред? Тот музыкант Джаред? — переспросила она, чтобы подтвердить ее слова. У ее сестры была плохая привычка встречаться с кучей парней, в которых та и сама путалась.

— Мгхм. И он в турне. Так что, очевидно, почему мне это необходимо. Рэйлин опять вздохнула.

— Тогда почему ты обратилась в службу знакомств?

— Ну, они готовы платить девушкам за то, что они ходят на свидания! И я до сих пор свободна. Условно. Ну, типа того… — голос Люси затих.

Рэйлин потерла лоб. Только Люси могла, пока она «условно» свободна, отправиться с музыкантом в тур вокруг света вместо того, чтобы выполнить свои обязательства. Но, Рэйлин навряд ли сможет изменить характер своей тридцатилетней сестры, если ей этого не удалось раньше.

— Какой это день недели? Люси завизжала ей в ухо.

— О, спасибо-спасибо-спасибо! Ты не пожалеешь. За мной должок! Это сегодня. Пятница… Пятница… Пятница. Рэйлин не нужно проверять свое расписание, она знает, что свободна. Ее пятничные вечера и любые другие были абсолютно свободны с того момента, два месяца назад, когда ее парень Кристиан, с которым она встречалась три года, бросил ее ради официантки из «Хутерс» (Hooters — торговая марка двух американских частных ресторанных (ресторан с полуобнажёнными официантками) сетей. Самоназвание ресторана в американском английском имеет двоякий смысл: нечто издающее (англ. «hoot») громкий гудок или уханье совы, а так же вульгарное название женской груди. — прим. пер.) C’est la vie…Такова жизнь…

Она отняла телефон от уха и зашла в свой календарь, чтобы написать напоминание для пятницы. Потом она продолжила разговор.

— Да, за тобой должок. Что мне нужно надеть? Как он меня узнает? Он видел твою фотографию?

— На тебе должно быть черное платье, золотисто-черные туфли на каблуках, а твои волосы должны быть распущены и завиты. Справишься? Надень мои «лабутены», если надо.

Рэйлин чуть не фыркнула в трубку. Может она и свободна, и у нее перерыв в отношениях после Кристиана, но она не настолько отчаянная, чтобы не иметь черное платье или пару золотисто-черных туфлей.

— Да, Люси, у меня все это найдется. Я пойду на это свидание.

— Да! Ты лучшая, — прокричала она, сразу же положив трубку. Типичная Люси. Как только она с тобой закончит, то бросает тебя, как горячую картошку.

Почему Рэйлин постоянно идет у нее на поводу? Она просто должна была сказать нет, но она всегда хотела попасть в «Bonheur» (прим. Пер. — «Счастье»), во французский ресторан, где должно состояться свидание. Как она знала, столики там бронируют на год вперед. И каким-то образом, мужчине, с которым должна была встретиться Люси, удалось забронировать там столик всего за день. Странно.

Мысленно пожав плечами, она отправилась к своему шкафу. Так, черное платье? Она провела рукой по черному элегантному платью, и по платью с блестками, которое она надевала в Вегас, по черному облегающему платью с ремешками, которое она надевала на трехлетний юбилей с Кристианом. Все проигнорировала, а потом ее пальцы коснулись чего-то знакомого.

Она вытащила. Это то, что она получила в качестве шуточного подарка в игре «Обмен подарками вроде белого слона» несколько лет назад (или Тайный Санта-вор — игра для вечеринки, в которой проводится выбор и получение подарков — прим. пер.). Цель игры, как правило, больше развлечение, нежели получение подарка. Термин «белый слон» — существующий в английском языке фразеологизм, означающий нечто чрезвычайно дорогостоящее, но не приносящее практической пользы и, более того, могущее быть весьма обременительным для хозяина. Скорее всего, самое бесформенное черное платье, которое существует, но оно идеально подходит для того, что она задумала. Этот парень и не представляет, что его ждет, а Люси получит свой урок. Люси не заботило то, что она потеряет деньги или не исполнит своих обещаний. То, о чем она беспокоилась, это собственный образ. Это имело огромное значение для модели, ставшей эскортом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство знакомств для оборотней

Под стать медведю
Под стать медведю

Элитная служба знакомств. Тайные клиенты. И одно дьявольское соглашение.Встречаться с кем-то довольно сложно.Разбитые сердца. Противоречивые сигналы. Ложь.У меня на много больше неудачных отношений, чем я признаю.И я все еще в поиске любви.Так, кто обвинит меня в том, что я обратилась в элитную службу знакомств?Оказалось, что один из их клиентов не ищет любви.Ему нужно лишь соглашение.Он скрывает свою личную жизнь от меня.Скрывает все.И что остается думать девушке?Но у этого мужчины, у этого скрытного таинственного привлекательного незнакомца есть способность притягивать опасность.И когда он был вынужден показать свою настоящую природу — могущественно черного медведя — чтобы защитить меня, я оказалась в тупике.Стоит ли мне бежать от неизбежной опасности и не оглядываться назад?Или остаться в объятиях этого властного чудовища и принять правду?Есть ли это соглашение или нет, но мы созданы, чтобы полюбить друг друга.

★SweetDreams★Пepeвoды книг Группа , Руби Форрест

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Под стать волку
Под стать волку

Познакомиться с кем — то через агентство казалось отличной идеей. Он оказался волком. Мне приходится с ним жить. О, и за мной охотятся.СтэтсанМеня зовут Стэтсан Харди. Я могу показаться несколько резковатым. Еще я обращаюсь в серого волка. Когда чья — то жизнь оказывается под угрозой, я знаю, что делать. Она упрямая и безумно привлекательная. Она отказывается уехать из страны. А значит, ей придется быть под моей защитой.ПоппиОн чертовски упрям. И таинственен. Может, я и познакомилась с ним через брачное агентство, но у него есть свои странности. Что он забыл ночью в лесу и почему он оттуда возвращается полуобнаженным? Нам приходится жить вместе для моей безопасности. Когда я попадаю в беду, Стэтсану приходится сделать выбор — раскрыть свой секрет, чтобы спасти меня или стать свидетелем моей смерти.***Роман об агентстве знакомств для оборотней, определенно источник вдохновения для будущих книг Руби. Никаких резких сюжетных поворотов. Очень взрослая тематика и осторожно — супер горячо.***

Руби Форрест

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги