Она вспомнила семью актеров по фамилии Бридж. По фотографиям можно было сразу сказать, что Бо и Джефф - братья, хотя они разительно отличались друг от друга.
Неужели нужен взгляд художника, чтобы уловить сходство? Неужели ни один человек в этом маленьком городе не сумел увидеть сходство между Дереком и Уильямом Хантером? Возможно, что если бы они были одного возраста, если бы вместе провели годы юности и зрелости, то их сходство было бы более заметным.
Вот и еще одна тайна. Рассказать о ней Дереку или нет?
Она представила себе этот разговор. Она со смехом скажет ему, как подумала, что нашла его снимок в ежегоднике за 1960 год. И как ей стало ясно, что он находится в дальнем родстве с Хантерами. Скорее всего, по материнской линии. Скажет ему, что где-то читала о таких генетических возвратах.
А он скажет...
Она не смогла вообразить его ответ. Судя по всему, что ей удалось узнать, не так уж приятно вдруг обнаружить, что ты - родственник Хантеров, хотя бы и дальний.
Она посмотрела направо и увидела на противоположной стороне улицы редакцию городской газеты. Наверное, лучше сосредоточиться на разгадке своей собственной тайны.
Стейси перешла улицу, внимательно осматриваясь, нет ли вблизи машин.
Когда она вошла в редакцию "Бэй уикли", колокольчик над дверью звякнул, вызвав Боба Хантера откуда-то из задних помещений.
- Вы мисс Миллман, не так ли? - приветствовал он ее. - Как ваша голова после того несчастного случая?
- Неплохо, мистер Хантер. Шея немного побаливает временами, но в остальном - ничего серьезного.
Боб Хантер носил очки с полустеклами, которые сидели на кончике его аристократического носа, и, хотя рукава его рубашки были закатаны по локоть, он оставался в жилете из той же материи, что его брюки и пиджак, аккуратно повешенный на спинку стула.
- Это визит вежливости, мисс Миллман? Если так, то боюсь, вы пришли в неудобное время: мы как раз начинаем печатать номер.
- Нет, визит деловой. Я вообще-то хотела у вас спросить, нельзя ли мне покопаться в вашем архиве. Меня интересуют номера начиная с шестидесятых годов.
Ей просто показалось или же этот человек на самом деле побледнел, услышав ее просьбу? Если так, то он быстро оправился.
Усталым жестом он показал ей на письменный стол в глубине комнаты.
- Надеюсь, вы знакомы с микрофильмами; мне некогда показывать вам, как ими пользоваться.
-Думаю, что справлюсь, - сказала Стейси, проходя к столу. - Благодарю вас.
Боб Хантер кивнул и быстро вышел через дверь, ведущую в задние помещения, откуда донеслись звуки заработавшего печатного станка, заставившие пол задрожать.
Стейси включила освещение картотеки микрофишей и осмотрела маленькие ящички с аккуратно наклеенными ярлычками, на которых были обозначены даты.
Спустя два часа, потирая затекшие шею, спину и моргая, чтобы снять напряжение в глазах, она все еще не сделала никакого открытия, связанного с фамилией Миллман. Может, досмотреть остальное в другой раз? Она прочитала каждое слово на каждой странице, начав с 1960 года, и добралась только до конца 1963-го. Решила начать 1964 год, просмотреть, сколько выдержит, и на сегодня закончить.
Через несколько минут она вскочила с места с возбужденным криком.
В комнату вбежал Боб Хантер в криво сидевших на носу очках и спросил, что случилось.
- Я нашла свою мать! - воскликнула Стейси.
- Простите, что?
- Вот, это фотография какого-то праздника, и мама - на заднем плане что-то подает одному из гостей. Вот, посмотрите сами.
Издатель осторожно приблизился к аппарату, с сомнением взглянул на Стейси и склонился к окуляру.
Когда он выпрямился, на лице у него было удовлетворенное выражение.
- Не понимаю, как вы могли определить, кто такая эта горничная. Во-первых, фотография зернистая, во-вторых, эта женщина на заднем плане немного не в фокусе.
- Я уверена, что это мама. Смотрите, как косы уложены вокруг головы. Моя мать всю жизнь так укладывала волосы.
Смешок Хантера должен был подчеркнуть ее наивность.
- В те времена у всех девушек, приезжавших из Старого Света и нанимавшихся в прислуги, такая прическа была в моде.
Знакомое упрямство не давало Стейси отступать.
- Не могу взять в толк, почему вы так уверены, что это не моя мать, сказала она.
- Очевидно, вы не прочитали подпись под фотографией. - Он посторонился и предложил ей посмотреть.
Когда она подняла голову, он кивнул.
- Этот снимок был сделан на моем собственном свадебном приеме. Думаю, я не мог не знать имена всех наших горничных. - Никакой Миллман среди них не было.
Перед Стейси сверкнул лучик надежды.
- Может, она не была еще замужем. Ее девичья фамилия Сендал. Кэтрин Сендал.
Хантер покачал головой.
- Нет. Горничной по фамилии Сендал у нас тоже не было.
- Неужели вы так хорошо знали весь обслуживающий персонал, мистер Хантер? Вы ведь были тогда молоды, поглощены вашей личной жизнью, помолвкой, свадьбой.
Она старалась убедить его и видела, что он не собирается уступать, что ее доводы звучат почти умоляюще и что ей не сдвинуть его с места.
- Сожалею, мисс Миллман.
Он протянул руку и вынул фишу.
- Как я понимаю, вы с этим закончили?