Читаем Свидание со смертью полностью

Когда все было кончено, престарелый азиат спокойно убрал руки в рукава кимоно. Затем наподдал ногой оброненный солдатом автомат, и тот покатился вниз по склону горы. Мгновение спустя тишину прорезала автоматная очередь.

– Никчемная вещь, – прокомментировал кореец.

Присев на корточки, Римо осмотрел одно из тел.

– Перекрашенная в черное форма армейского образца, – сказал он. – И выучка тоже солдатская.

– Может быть, ваше правительство решило изменить цвет военной формы, – высказал предположение Чиун. – На мой взгляд, цвет у нее был неподходящий. Какой-то зеленый. – Он сделал рукой неопределенный жест. – Цвета детского поноса. Для воинского обмундирования больше подходит черный.

– Возможно. Но я не думаю, что эти ребята принадлежат к какому-либо роду войск. Ветераны – это может быть. Скорее всего, наемники. Командир говорил как американец.

Карен приблизилась к Римо и положила руку ему на плечо. Он почувствовал, что она вся дрожит.

– Тебе лучше не смотреть. – И он повел ее назад, к поляне. – С тобой все в порядке?

Она кивнула.

– Но мне надо идти. Я должна добраться до полицейского участка.

– Хорошо, – согласился Римо. – Сэм тебя подбросит. – Он оглянулся. – Сэм?

– Снимите меня! – донесся откуда-то с высоты жалобный голос.

Римо посмотрел вверх и увидел Уолфши – тот махал ему с пихты, куда Римо сам его и закинул.

Римо легко оторвался от земли, и секундой позже Уолфши почувствовал, что плавно опускается вниз.

– Слушайте, ребята, и где только вы такому научились? Я такого никогда не видел.

Чиун сверкнул на него глазами.

– Это Синанджу, – ответил Римо.

– Наверно, где-то очень далеко, – с восхищением произнес Смит. – А сколько времени нужно, чтобы этому научиться? В магазинах валяется много рекламы. «Как быстро овладеть смертельным искусством», «Как усовершенствовать фигуру за тридцать дней» и все в таком роде. Просто отправляешь купон...

– Этому учишься всю жизнь, – перебил Римо.

– И даже дольше, если ты белый, – добавил Чиун.

– Послушайте, но я красный. Спорим, что освою все в течение двух недель. Я внимательно наблюдал. Все дело в запястьях, ведь так? Если бы я только...

– Если бы ты немедленно заткнулся, то мог бы отвезти Карен в Санта-Фе.

– Не-е, так не пойдет, – заявил вдруг Уолфши. – Стоит ей спуститься с горы, и она будет в безопасности, а я вам еще пригожусь.

– Это вряд ли, – бросил Чиун.

– А как же только что?

– Ты имеешь в виду эпизод с солдатами? – поинтересовался Римо. – Ты, кажется, сидел на дереве.

– Я проводил отвлекающий маневр. И потом, вы же сами наняли проводника...

– Да, – сухо заметил Чиун. – И, к сожалению, нам достался ты.

– Сэм прав, – вмешалась Карен. – Теперь-то я вряд ли рискую напороться на охранников. Но мне понадобится джип.

– Вот это да! – воскликнул Уолфши. – И никто почему-то не сказал, что берет мой джип взаймы. Выходит, я и не заимодавец, и не должник. Но как бы там ни было, эта дорога на северо-восток может плохо сказаться на двигателе.

Римо вздохнул.

– Санта-Фе находится к югу отсюда. – Он залез к Уолфши в карман, вынул ключи и кинул Карен. – Думаю, ты быстрее доберешься без него.

Карен поймала ключи и улыбнулась.

– Только одна просьба, – предупредил Римо. – В полиции ни слова о нас, хорошо? Просто скажи, что сбежала, а джип взяла со стоянки, где паркуются туристы. Сэм его потом заберет.

– Хорошо. – Девушка нежно поцеловала его. – Спасибо за все.

Когда она ушла, Чиун вновь опустился на землю и прикрыл глаза.

– Надеюсь, теперь старый человек сможет поспать?

– И я тоже, – сказал Римо. – Я очень устал.

– Жаль, но кому-то нужно ликвидировать этот беспорядок, который ты тут устроил.

– Я устроил? Я, по крайней мере, голов не рубил.

– Естественно. С твоей техникой ты не в состоянии выполнять тонкую работу. Но даже такой человек, как ты, может быть в чем-то полезен. Убери этот отвратительный мусор! Трупы здесь только портят чудесный ландшафт. Кстати, и этого болтуна с собой прихвати. Если можешь, постарайся, чтобы он держал язык за зубами.

Уолфши отправился было с Римо, но при виде трупов его стало тошнить, так что от него было мало толку.

– Ты действительно совершенно бесполезное существо, – сказал Римо, наблюдая, как Уолфши сотрясается от очередного приступа рвоты.

– То же самое говорит и мой дядя. Обо мне почти все так говорят.

– Что ж, эти «почти все» правы. – Римо взвалил на плечи труп и потащил к подножию горы, где и оставил его в пересохшем русле ручья.

То сундуки, то трупы, тоскливо думал он. Кажется, всю жизнь он только и делает, что таскает тяжести с места на место.

Откуда-то донесся звук вертолета. Римо принялся настороженно вглядываться в темноту, пытаясь различить бортовые огни. Вертолет, похоже, кружил над склоном горы, но дальше их поляны почему-то не полетел. Это успокоило Римо. Значит, они не заметили Карен. Очевидно, искали отряд, напавший на их лагерь.

Шум то отступал, то становился громче, то снова стихал. У того, кто руководит операцией с вершины горы, размышлял Римо, перетаскивая трупы в овраг, есть небольшая собственная армия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги