Читаем Свидания со злодеем полностью

— А его магия?

— В пути, думаю, с вами ничего не случится. Избегайте разговоров с ним. А в Эйнгории со всплесками умеют бороться. Тебя удивит эта страна, Теана.

— Он правда мой отец? Ты сможешь выяснить?

— Конечно. Есть ритуал, который скажет наверняка. Но что ты думаешь сама?

— Я не знаю. То, что говорит Сибилла, звучит логично, но…

Я прерывисто вздохнула и закрыла глаза.

— Все, на чем стоял мой мир, рухнуло. Мама и папа, погибшие героями, оказались магами. Я спаслась не благодаря их любви, а благодаря своей силе. А потом оказалось, что мама и папа — вовсе не мама и папа, и Генри знал об этом, он женился, чтобы использовать меня. Мы так много говорили о том, что тогда случилось! Он слушал о моих родителях, а в мыслях держал то, что Лотнер…

— Знаешь, почему я не смог справиться с соблазном? Почему в тебя влюбился?

— Вряд ли потому что я симпатичная, да?

— Ты красивая. И забавная. И хороша в постели. Но еще ты умеешь принимать перемены. Умеешь думать и расстаешься с иллюзиями. Нелегко — и это правильно, потому что на том, во что ты веришь, нужно стоять до конца. Но ты готова к переменам, можешь слушать и, хоть в упертости очень похожа на Лотнера, все же способна меняться. Твои родители тебя любили, даже если ты была не их крови, все равно любили и прятали тебя от опасности. Как я любил Генри, как сына, хоть он всего лишь племянник. Ты теперь Гримвелл, так что идеально вписываешься в концепт нашей семейки.

Габриэл помог мне выйти из воида. Служащий в бордовой униформе уже ждал, готовый помочь мне подняться в вагон. Сибиллу и Харальда не было видно, наверняка уже устроились на местах, подальше друг от друга.

— Я уже не Гримвелл, — улыбнулась я. — Генри заставил меня подписать бумаги на развод, поэтому я снова Морнингблум.

— Какая ужасная новость, ведь я уже подписал для тебя открытку на день рождения. Теперь придется зачеркивать, исправлять… ужасная получится грязища.

Я закатила глаза, хотя хотелось хихикать и виснуть у него на шее. Я бы так и делала, если бы понимала, что будет дальше. Если бы знала, что Габриэл хочет этого «дальше».

— Ненавижу грязь в поздравительных открытках. Не хочешь что-нибудь сказать?

— Что? Извини, что развелась с твоим племянником? Хочешь, выйду замуж за того важного господина… помнишь, он напугал меня длинным тостом?

Габриэл расхохотался и заключил меня в объятия.

— Теана, это был мэр. Я имею в виду, что до твоего дня рождения еще много времени. И мы успеем вернуть тебе фамилию. Уже с нужной приставкой. Я, знаешь ли, хоть и Г.Гримвелл, не такое Г, как Генри. Более…

— Значимое?

— Адекватное.

— Ты так делаешь мне предложение?

— Я? Делаю? Предложение? Теана, тебя что, неправильно проинструктировали? Я никому не делаю предложений, я отдаю приказы. Понятно тебе?

— Ага, — счастливо вздохнула я. — Не хочу снова тебя отпускать. Ты едва не погиб.

— Это ненадолго. Мы спасаем Харальда, помнишь? Хотя за все нервы, что он мне вымотал, я должен его лично привести к законникам и отдать на эшафот.

— Габриэл!

— Все-все, я снова хороший. Иди в воид, детка. Дорога долгая, но я обещаю, Эйнгория тебе понравится.

Я обвила руками его шею, чтобы попрощаться. Руки Габриэла сомкнулись у меня на талии и на несколько секунд крепко-крепко сжали, а шеи, того участка кожи, что скрывали растрепавшиеся волосы, коснулись обжигающие губы. Коснулись нежно, опалив дыханием. Всего на секунду подарив миг абсолютного блаженства.

Который закончился, когда в утренней дымке, под большими бронзовыми часами, я увидела знакомую фигуру.

— Габриэл… — онемевшими губами прошептала я. — Он здесь. Генри здесь.

А вместе с ним — десяток крепких парней из числа личной охраны. Такие сопровождали всех Гримвеллов, за исключением Габриэла. Охраняли от желающих поквитаться с известной семьей. А сейчас защищали Генри от нас.

Габриэл подобрался. Я не впервые видела, как за секунду он становится готовым к атаке, но сейчас почему-то по коже прошелся мороз. Это была не темная тварь, не хищник в лесу и не законник, одержимый искоренением магии. Там стоял его племянник, мальчишка, которого вырастил дядя. Не жалея ни денег ни сил, растил и защищал. Справился с тяжелой болезнью, принял невесту, до последнего давал шанс нашей любви, не зная, что ее и не было вовсе.

— Иди в воид, — бросил он мне.

— Нет!

— Теана, иди в воид, я сказал!

— Я тебя наедине с ним не оставлю.

— И что ты собираешься делать?

Я закусила губу. От страха слегка подташнивало: взгляд у Генри был совершенно безумный.

— Не знаю. Перемещусь ему на голову или доведу до истерики, мигая туда-сюда.

— В ВОИД! — рыкнул Габриэл, и меня как ветром сдуло.

Мы с Сибиллой одновременно приникли к окнам, боясь лишь того, что воид сдвинется с места и унесет нас прочь от станции, в неизвестность. Но Генри махнул рукой распорядителю — и тот поднял над головой скрещенные руки. Запрет движения. Нас не отпустят, пока он не разрешит.

— Ничего не слышно! — раздраженно буркнула Сибилла.

Окно в воиде, кажется, открывали редко, но все же нам удалось сдвинуть его на несколько сантиметров и впустить в салон звуки улицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги