61. «Койфт гето бейгелех», перевод с идиша Ширли Гилберт: Shmerke Kaczerginski, H. Leivick. Lider fun di getos un lagern
, 1948, New York, 145–146, происхождение неизвестно, автор текста и композитор неизвестны.62. Цит. по: George Eisen. Children and Play in the Holocaust: Games among the Shadows.
Amherst, Mass., 1988, 77; Sheva Glas-Wiener. Children of the Ghetto. Melbourne, 1983, 87–89.63. Szarota. Warschau unter dem Hakenkreuz
, 103–105, цитата из воскресного еженедельника Nowy Kurier Warszawski от 13–14 декабря 1941. Начальник отдела социального обеспечения городской администрации Ян Старчевский в январе 1942 г. сообщил немецкой полицейской администрации, что из отцов этих детей 13 были безработными, 9 убиты в ходе военной кампании, 6 отправлены на работу в Германию, трое нетрудоспособны, двое бросили семью и еще двое находились в концлагере Освенцим.64. Gunnar S. Paulsson. Secret City: The Hidden Jews of Warsaw, 1940–1945.
New Haven – London, 2002, 26, 61–66; Szarota. Warschau unter dem Hakenkreuz, 130, цит. Nowy Kurier Warszawski от 22 сентября 1941 (слово «шабесгой» буквально означает нееврея, который выполняет за евреев ту работу, которой им запрещено заниматься в шаббат); методы контрабанды описаны в: H. Passenstein. ‘Szmugiel w getcie warszawski’, Biuletyn ZIH, 26, 1958, 42–72; Corni. Hitler’s Ghettos, 139–416; О Янине Пладек: Mary Aitchison. Caught in the Crossfire: The Story of Janina Pladek. Fearn, 1995, 38–40.65. Szarota, Warschau unter dem Hakenkreuz
, 130; Berg. Warsaw Ghetto, 73 (12 июня 1941); см. Ruta Sakowska (ed.). Archiwum Ringelbluma, 2, Dzieci – tajne nauczanie w getcie warszawskim. Warsaw, 2000, 46–48; Barbara Engelking-Boni. ‘Childhood in the Warsaw Ghetto’ in United States Holocaust Memorial Museum. Children and the Holocaust: Symposium Presentations. Washington, 2004, 33–42.66. Paulsson. Secret City
, 64; Berg. Warsaw Ghetto, 73 (12 июня 1941).67. “Der kleyner shmugler”
, перевод с идиша Ширли Гилберт: Kaczerginski, Leivick. Lider fun di getos un lagern, 104–105. Оригинальный текст на польском языке написан Генрикой Лазоверт (р. 1909, ум. в Треблинке). В гетто она получила приз за репортаж о жизни гетто, а также за написание нескольких песен. Автор музыки Генрик Том, известный до войны композитор, сочинявший музыку к фильмам (ум. в Варшавском гетто от сыпного тифа); см. также: Jadwiga Czachowska, Alicja Szałagan (eds). Wspołcześni Polscy Pisarze i Badacze Literatury: Słownik biobliograficzny, 5. Warsaw, 1997, 162–163.68. Jack Klajman. Out of the Ghetto.
London, 2000, 20–37.69. Kaplan. Scroll of Agony
, 269–271, 332–334 (10 октября 1941 и 16 мая 1942); Raul Hilberg. Stanisław Staron, Josef Kermisz (eds). The Warsaw Diary of Adam Czerniakow. Chicago, 1999, 44; Abraham Lewin. The Cup of Tears: A Diary of the Warsaw Ghetto. Oxford, 1988, 127; Lucjan Dobroszycki. The Chronicle of the Lódź Ghetto 1941–1944. New Haven – London, 1984, 43–44, 67 (7 апреля и 25 июля 1941); Adelson. The Diary of Dawid Sierakowiak, 115–116 (27 июля 1941); Adelson, Lapides. Lódź Ghetto, 132; Barbara Engelking-Boni. Holocaust and Memory: The Experience of the Holocaust and its Consequences: An Investigation Based on Personal Narratives. London, 2001, 155–177; Yisrael Gutman. The Jews of Warsaw, 1939–1943. Brighton, 1982, 17, 69; Corni. Hitler’s Ghettos, 170–176; об эпидемиях и мерах здравоохранения: Paul Weindling. Epidemics and Genocide in Eastern Europe, 1890–1945. Oxford, 2000.