Читаем Свидетельства для Церкви (Том 1) полностью

Мне было также показано, что нужно открыть для Бога двери наших домов и сердец. Если мы начнем серьезно трудиться для себя и наших семей, то будем иметь помощь от Господа. Мне было показано, что простое соблюдение субботы и молитвы утром и вечером - это еще не доказательство нашей принадлежности ко Христу. Можно строго соблюдать эти внешние формы и однако же не иметь истинного благочестия. В Послании к Титу 2:14 сказано: "Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам". Всем, кто [306] называют себя последователями Христа, надо владеть собой, разговаривать спокойно, слушать терпеливо. Мужу и отцу следует сдерживать раздражительные слова, готовые сорваться с его уст. Ему надо подумать о последствиях своих слов, чтобы они не оставляли после себя скорбь и проклятие.

Немощи и болезни особенно сказываются на женщинах. Счастье семьи во многом зависит от жены и матери. Если она слаба, нервозна и перегружена работой, у нее появляются мрачные мысли, соответствующие состоянию ее утомленного организма. И при этом она часто сталкивается с холодным безразличием со стороны своего мужа. Если все идет не так хорошо, как ему бы хотелось, он во всем винит жену. Ему почти неведомы ее заботы и тревоги, и он не всегда знает, как выразить ей сочувствие. Он не понимает, что тем самым помогает великому врагу терзать его семью. Ему надо было бы своей верой в Бога поднять знамя против сатаны, но он как будто слеп и не понимает ни своих интересов, ни интересов жены. Относясь к жене с безразличием, муж не ведает, что творит. Он делает все, чтобы его семья и он сам были несчастны. Жена впадает в уныние и отчаяние. Надежда и жизнерадостность исчезают. Она механически исполняет повседневные обязанности, поскольку понимает, что за нее это никто не сделает. Отсутствие у нее жизнерадостности и мужества накладывает отпечаток на всю семью. Среди соблюдающих субботу много таких несчастных семей. Ангелы несут позорное известие на Небо, и там обо всем этом делаются записи в книге жизни.

Мужу следует проявлять постоянный интерес к своей семье. Особенно ему надо щадить чувства своей более слабой жены. Он может закрыть дверь для многих заболеваний. Добрые, ободряющие и воодушевляющие слова окажутся более действенным средством, чем самые современные лекарства. Они укрепят унылое, смущенное сердце, уходящее счастье и угасающий свет; добрые дела и ласковые слова десятикратно [307] вознаградят их усилия. Мужу следует помнить, что на матери лежит большая часть нагрузки в воспитании его детей, что ей приходится много заниматься развитием их мышления. Это должно пробудить в нем самые нежные чувства и желание облегчить ее бремя. Мужу надо побуждать ее положиться на его сильную любовь и привязанность и направить ее мысли к Небу, где она может черпать силу и внутренний мир и где обремененных ожидает вечный покой. Ему не следует приходить домой хмурым, ибо он должен приносить в семью свет и радость и вдохновлять свою жену смотреть вверх на Небо и верить в Бога. Они вместе могут полагаться на Божьи обетования и приносить в семью Его обильные благословения. Из-за придирок, жалоб и гнева Иисус покидает наши дома. Я видела, что ангелы Божьи убегают из дома, в котором люди все время ссорятся, ругаются и произносят неприятные слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература