Читаем Свидетельства для Церкви (Том 1) полностью

Те, кто чувствует побуждение присоединиться к движению за права женщин и за так называемую "реформу одежды", вероятнее всего, порвут все отношения с вестью третьего ангела. Дух, сопутствующий этому движению, не согласуется с Духом Божьим. В Священном Писании ясно обозначены права мужчин и женщин, а также отношения между ними. Люди, занимающиеся спиритизмом, практически все приняли эту своеобразную манеру одеваться. Адвентистов седьмого дня, верующих в восстановление духовных даров, часто причисляют к спиритам. Стоит им одеться в этот костюм, как их влияние будет сведено на нет. Люди будут ставить адвентистов в один ряд со спиритами и откажутся даже слушать их.

Эта так называемая "реформа одежды" неминуемо приводит к легкомыслию и бесстыдству во внешнем облике людей. Иной раз кажется, что, принимая такой стиль одежды, [458] многие теряют осторожность и скромность. Мне было показано, что Бог желает, чтобы мы вели себя последовательно и благоразумно. Если сестры будут носить американский костюм, они утратят свой авторитет и подорвут авторитет своих мужей. Они станут посмешищем и притчей во языцех. Спаситель наш говорит: "Вы - свет мира... Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного" (Мф. 5:14, 16). Нам поручена великая работа на земле, и Богу не угодно, чтобы мы своим поведением уменьшали или вовсе разрушали свой авторитет в этом мире".

Все вышесказанное было дано мне как обличение тех, кто склонен носить мужскую одежду. Вместе с тем мне были показаны недостатки общепринятого стиля женской одежды, и, чтобы исправить их, я написала следующее в Свидетельстве для церкви № 10:

"Мы не думаем, что нашей вере соответствует ношение американского костюма, обручей или чрезмерно длинных платьев, подметающих улицы и тротуары. Если бы женщины носили платья, на четыре или пять сантиметров поднимающиеся над полом, чтобы не собирать пыль с улиц, такие платья служили бы дольше и вполне соответствовали бы нашей вере".

Теперь я приведу другие свои высказывания по этому вопросу:

"Христианкам не следует привлекать к себе всеобщее внимание странной одеждой, отличающейся от одежды окружающих. Но если они, следуя своим убеждениям и долгу одеваться скромно и не в ущерб собственному здоровью, вдруг отстанут от моды, им не следует менять свою одежду только для того, чтобы походить на мирянок. Даже если весь мир отличается от них, им надо проявить благородную независимость и нравственное мужество, чтобы поступать по правде. Если в мире появится скромная, удобная и здоровая одежда, согласующаяся с библейскими принципами, наше отношение [459] к Богу и к миру не изменится, когда и мы перейдем на этот стиль одежды. Христианам надо подражать Христу, и их одежда должна соответствовать Слову Божьему. Им следует избегать крайностей и смиренно идти прямым путем, не обращая внимания на похвалы или порицания людей. Надо всегда держаться правды, независимо от того, что скажут люди.

Женщинам следует тщательно закрывать руки и ноги и для удобства, и чтобы здоровью не был нанесен ущерб. Им надо, так же как и мужчинам, держать свои конечности в тепле. Длина модного ныне платья вызывает возражение по нескольким причинам:

1. Длинное платье экстравагантно выглядит и подметает улицы и тротуары.

2. Оно собирает росу с травы и грязь с улиц и потому неряшливо.

3. Когда оно намокает и соприкасается с чувствительными, недостаточно хорошо защищенными щиколотками, происходит быстрое переохлаждение, угрожающее здоровью и жизни. Это одна из главных причин катара дыхательных путей и золотушных воспалений.

4. Излишняя длина создает дополнительную нагрузку на бедра и кишечник.

5. Оно затрудняет ходьбу и часто мешает идти другим людям.

Так называемые реформаторы одежды предлагают еще один стиль, который максимально приближает женщин к мужчинам. Они носят кепки, брюки, жилеты, пиджаки и ботинки. Последние, впрочем, являются наиболее практичной частью костюма. Женщины, переходящие на такой стиль одежды и защищающие его, доводят так называемую реформу одежды до нежелательных крайностей. В результате произойдет замешательство. Часть тех, кто переходит на этот костюм, возможно, руководствуются правильными взглядами в вопросе здоровья, но они смогли бы принести гораздо больше пользы, если бы не доводили вопрос одежды до таких крайностей.

При подобном стиле одежды Божий порядок меняется на противоположный, и Его специальные указания пренебрегаются. Втор. 22:5 гласит: "На женщине не должно быть мужской [460] одежды, и мужчина не должен одеваться в женское платье; ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий сие". Бог не желает, чтобы Его дочери переходили на мужской стиль одежды. Это вызывающее одеяние совсем не подходит скромным, смиренным женщинам, называющим себя последовательницами Христа. Все, кто настаивает на устранении различий между женским и мужским платьем, легкомысленно относятся к Божьим запретам. Крайняя точка зрения, которую отстаивают в этом вопросе иные реформаторы одежды, ослабляет их влияние.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература