Читаем Свидетельства для Церкви (Том 1) полностью

Молодые настаивают на том, что им надо чем-то занять свой ум, чтобы не было скучно. Я видела, что можно получать удовольствие от собственной предприимчивости и удовлетворение от того, что приносишь пользу людям. Некоторым и этого мало, и они утверждают, что когда работа заканчивается, им надо иметь еще какое-то увлечение, якобы чем-то занять себя, чтобы отдохнуть от изнурительного труда, приятно расслабиться и сосредоточиться на чем-то интересном и захватывающем. На самом деле то, что им надо, - это христианская надежда. Религия окажется для верующего утешителем и надежным путеводителем к Источнику истинного счастья. Молодым надо изучать Слово Божье, посвятить себя размышлениям и молитве; тогда они поймут, что нельзя лучше провести свободные минуты. Молодые друзья, вам следует тратить время на то, чтобы испытывать самих себя, пребываете ли вы в любви Божьей. Постарайтесь сделать твердыми свое звание и избрание. От вашего поведения и образа жизни зависит, сможете ли вы устроить себе лучшую жизнь.

"Пути мудрости - пути приятные, и все стези ее - мирные" [504] (Притч. 3:17, англ. пер.). Будущая обитель праведных и их вечная награда - вот те возвышенные и благородные темы, над которыми может размышлять молодежь. Рассуждайте о дивном плане спасения, о великой жертве, принесенной Царем славы; о заслугах Его крови, которая способна очистить и облагородить нас; о том, что если мы будем послушны, то в конце концов будем вознесены к престолу Христа. Этой теме следует посвящать наши самые возвышенные и благородные помыслы. Быть в благоволении у Бога - какая честь! Общаться с Ним - что еще может так облагородить, очистить и поднять нас над легкомысленными земными удовольствиями? Когда наша испорченная природа обновится благодатью, наши необузданные страсти и животные инстинкты подчинятся разуму, когда мы будем иметь благородную нравственную независимость, каждый день одерживая победы, тогда мы будем иметь внутренний мир и чистую совесть, которой обладают лишь те, кто поступает по правде.

Мои молодые друзья, я видела, что, проводя свой досуг с Богом, вы будете счастливы. Но причина, по которой вы так беспокойны, состоит в том, что вы не ищете единственный истинный источник счастья. Вы все время пытаетесь найти вне Христа То удовольствие, которое можно найти только в Нем. Если вы в Нем, все ваши надежды сбудутся. Молитва - о, как мы пренебрегаем этим драгоценным преимуществом! Чтение Слова Божьего готовит ум для молитвы. Одна из главных причин того, что у вас так мало желания приблизиться к Богу посредством молитвы, - в вашем чтении забавных, увлекательных рассказов, которые мешают вам заняться этим святым делом. Пустые рассказы возбуждают нездоровую фантазию и пробуждают низменные страсти. Слово Божье становится неприятным, час молитвы забывается. Молитва - это сила христианина. Будучи в одиночестве, он на самом деле не одинок, ибо чувствует присутствие Того, Кто сказал: "И се, Я с вами всегда".

Молодым нужно то, чего у них нет, а именно: религия. Ничто не может занять ее место. Одно исповедание ничего не дает. Имена вписываются в земные церковные книги, но не в книгу жизни. Я видела, что и один из двадцати молодых людей не знает, что такое религия, исходящая из самого сердца. Они служат себе, хоть и называют себя рабами Христа. Если [505] они не освободятся от колдовских чар, то вскоре поймут, что избрали для себя долю беззаконников. Они не хотят и слушать о самоотречении или жертвенности ради истины, ибо нашли для себя более легкий путь. Они не считают нужным искренне, ревностно, со слезами и сильным воплем молиться Богу о Его прощающей благодати и о Его силе, чтобы сопротивляться искушениям сатаны; они полагают, что могут обойтись и без этого. Христос, Царь славы, часто уединялся в горах и пустынных местах, чтобы изливать душевные просьбы Небесному Отцу, но грешный, немощный человек думает, что может прожить без такой молитвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература