Читаем Свидетельства для Церкви (Том 2) полностью

Мы не принадлежим себе, ибо куплены дорогой ценой страданиями и смертью Сына Божьего. Если бы мы поняли это и полностью осознали, то почувствовали бы, что на нас лежит большая ответственность поддерживать свое здоровье в наилучшем состоянии ради совершенного служения Богу. Но когда мы дурным образом жизни подрываем свои жизненные силы, ослабляем самих себя и затуманиваем собственный рассудок, то тем самым согрешаем против Бога. Ведя себя так плохо, мы не прославляем Его в наших телах и душах, которые суть Божьи, но совершаем большой грех в Его глазах.

Разве Иисус не отдал Себя за нас? Разве Он не заплатил высокую цену за наше искупление? И в самом ли деле мы не принадлежим себе? Верно ли, что все силы нашего естества, наши тела и души, все, что у нас есть в совокупности, принадлежит Богу? Безусловно, так, и когда мы это поймем, тогда осознаем, какое обязательство ложится на нас перед Богом, а именно: сохранять себя в состоянии, позволяющем прославлять Его на земле в наших телах и душах, которые суть Божьи! [355] Мы не сомневаемся в том, что Христос скоро придет. Для нас это не миф, а реальность. Мы вот уже на протяжении многих лет абсолютно уверены, что учение которого мы придерживаемся сегодня, есть истина для нашего времени, и что мы приближаемся к окончательному суду. Мы готовимся встретить Того, Кто появится на облаках небесных в сопровождении святых ангелов, чтобы облечь верных и праведных в бессмертие. Он не будет очищать нас от наших грехов, удалять все изъяны из нашего характера или избавлять нас от наших немощей и несовершенного темперамента. Эта работа должна совершиться в нас до наступления рокового часа, если она совершится вообще. Когда Господь придет, святые останутся святыми. Те, кто сохранил свои тела и души в святости и чести, облекутся в бессмертие. Но неправедные, нечистые и скверные останутся такими на всю нескончаемую вечность. Ничто уже тогда не избавит их от изъянов характера и не сделает святыми. Плавильщик закончит к тому времени процесс очищения и удаления грехов и всякой скверны. Все это должно совершиться нынче же, в эти часы испытания. Именно сейчас эта работа должна быть проделана для нас и в нас.

Мы усваиваем истину Божью по-разному, и когда мы попадаем под воздействие этой истины, она производит для нас работу, совершенно необходимую, чтобы морально подготовить нас для царства славы и для общения с небесными ангелами. Сейчас мы находимся в Божьей мастерской. Многие из нас подобны неотесанным камням, только что привезенным из каменоломни, но когда мы принимаем истину Божью, ее влияние изменяет нас. Истина облагораживает нас и удаляет от нас любое несовершенство и грех. Таким образом мы готовимся к тому, чтобы увидеть Царя во всей Его красоте и объединиться с чистыми, небесными ангелами в царстве славы. Именно здесь, на земле, эта работа должна быть произведена для нас, именно здесь наши души и тела необходимо приготовить к бессмертию.

Мы живем в мире, который никогда не даст нам [356] праведность и чистоту характера и не поможет возрастанию в благодати. Повсюду мы видим испорченность и растление, нравственное уродство и грех. И какую же работу нам необходимо осуществить здесь, на земле, прежде чем мы получим бессмертие? Нам нужно сохранить свои тела в святости, а души в чистоте, чтобы остаться незапятнанными среди всеобщего растления, окружающего нас в эти последние дни. И если эта работа должна быть когда-нибудь совершена, то нам нужно начать ее немедленно, сознательно и от всего сердца. Нам нельзя попадать под влияние эгоизма. Дух Божий должен полностью овладеть нами, оказывая воздействие на все наши поступки. Если мы имеем правильное представление о небесах, о силе свыше, то будем испытывать освящающее влияние Духа Божьего на наши сердца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука