Читаем Свидетельства для Церкви (Том 2) полностью

Христос - наш великий Пример был превознесен как равный Богу. Он был Предводителем небесных воинств. Все святые ангелы с радостью преклонялись пред Ним. "Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: "и да поклонятся Ему все Ангелы Божий"" (Евр. 1:6). Иисус взял на Себя нашу природу, сложил с Себя Свою славу, величие и богатство, чтобы выполнить Свою миссию и спасти погибшее человечество. Он пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы послужить другим. Когда Иисуса злословили, поносили и оскорбляли. Он не отвечал тем же. "Будучи злословим. Он не злословил взаимно" (1 Петр. 2:23). Когда жестокие люди заставили Его страдать от невыносимых побоев и ран. Он не угрожал им, но предал Себя Судье праведному. Апостол Павел наставлял своих собратьев в Филиппах: "Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе: Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек" (Флп. 2:5-7). Раб больше ли господина своего? Христос дал нам в пример Свою жизнь, а мы бесчестим Его, когда раздражаемся на всякую мелочь и готовы возмущаться и реагировать на любое оскорбление, мнимое или настоящее. Готовность защищаться и отстаивать свою честь и достоинство - не показатель истинного благородства. Лучше сто раз незаслуженно пострадать и стерпеть [427] обиду, чем ранить чью-то душу вспышкой гнева или тирадой возмущения. Бог может дать нам силу; Он силен помочь нам. Он может дать благодать и небесную мудрость. Если будешь просить с верой, то получишь, но тебе необходимо бодрствовать в молитве. Твоим девизом должны стать слова: бодрствуй, молись, трудись.

Твоя жена могла быть благословением, если бы только взяла на себя положенную ей ответственность. Однако она всю жизнь избегала ответственности и теперь вместо того чтобы оказывать на тебя влияние, сама рискует попасть под твое влияние. Она не только не оказывает на тебя смягчающее и облагораживающее воздействие, но рискует начать мыслить так же, как ты, поступать так, как и ты поступаешь, поскольку не желает руководствоваться принципами во всех своих поступках. Вы симпатизируете друг другу и, к несчастью, помогаете один другому видеть все вопросы в неверном свете. Она может оказывать доброе влияние, однако у нее сильно развита духовная леность и нерадивость. Твоя жена неохотно берется за работу, если та ей неприятна. В чем состоял грех Мероза? В ничегонеделании. Его жители были осуждены не за какие-то тяжкие преступления, но потому, что не пришли на помощь Господу.

Мне было показано, что твоя жена не понимает себя. Она чуждалась всяких забот в молодости и не расположена нести тяжелое бремя в настоящий момент. Она склонна полагаться на ближних, но не на свои силы и способности. Она не развивала у себя благородной самостоятельности. Ей следовало бы уже много лет назад приучить себя носить бремена. У нее плохое здоровье. Она предрасположена к болезни печени и не любит физические упражнения. Она не может заставить себя работать до тех пор, пока ее не принудят к этому обстоятельства. Она ест почти в два раза больше, чем необходимо организму. Все излишки еды в ее желудке, которые не могут быть использованы для образования хорошей крови, превращаются в шлаки, и организм ее вынужден работать с удвоенной нагрузкой, чтобы вывести их. Сосуды ее закупорены вязкой [428] массой, мешающей ей работать, нарушающей функции всех органов и подрывающей жизненные силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука