Читаем Свидетельства для Церкви (Том 2) полностью

Я чувствовала внутреннее беспокойство о тебе, моя сестра, а также о твоем муже. Когда я взяла перо, чтобы писать, ваша жизнь ясно предстала передо мной. Я хорошо знаю, какие опасности вам угрожают, в каком сомнении и недоумении вы пребываете. Все складывается для тебя неблагоприятно, сестра У., с тех пор, как ты решила исполнять Закон Божий. Но ничто не было такой помехой для тебя, как твоя гордость. Вы с мужем любите все делать напоказ, но это не имеет ничего общего с доброй, скромной религией. Я видела, что вам обоим предстоит пройти суровое, огненное испытание, вы будете проверены и испытаны. В этой борьбе сатана сделает все возможное, чтобы ослепить вас в отношении ваших вечных интересов и в самом выгодном свете представить вам преимущества нынешней жизни - такой короткой, ничтожной и нестабильной. Эта жизнь будет очаровывать вас, и если вы не расстанетесь со своей любовью ко всему показному и к мирским почестям, то не сохраните любовь Божью. Мне был [494] представлен Иисус, указывающий на очарование небес и пытающийся отвести ваши взоры от мира. Он сказал: "Что из двух вы выбираете: Меня или мир? Вы не сможете одновременно иметь Меня и любовь к миру. Неужели вы пожертвуете Тем, Кто умер за вас, ради гордости житейской и сокровищ этого мира? Выбирайте между Мной и миром, потому что мир не имеет части во Мне".

Я видела, что ваши ноги подгибаются, а вера колеблется. Сомнение и неверие окружают вас со всех сторон, и свет Иисуса отходит от вас. Тщеславие - одна из самых дурных черт нашей падшей природы, и сатана все время успешно взывает к нему. Нет недостатка в людях, которые были бы готовы помочь сатане в его работе, которые льстят вам, говорят вам о ваших способностях и о том, какое влияние вы могли бы иметь в обществе; они убеждают вас, что им будет жалко, если вы объедините свои интересы с народом смиренной веры и будете общаться с теми слоями общества, которые они считают ниже себя. Вам всегда казалось, что вы многим жертвуете ради истины. Подавляющее большинство влиятельных людей и в самом деле не хотят жертвовать своим мирским честолюбием, не желают отойти от мира и обратить свои стопы на узкий, смиренный путь, которым шел Голгофский Страдалец. Они считают свои таланты и влияние слишком ценными, чтобы посвятить их на дело Божье, слишком ценными, чтобы вернуть их великому Подателю и тем самым прославить Его. А ведь Он одолжил им эти таланты, чтобы они пустили их в оборот и вернули Ему с прибылью - как основной капитал, так и чистый доход. Ради временных преимуществ, которые эти люди надеются иметь от мира, они жертвуют вечными. Ради человеческой лести они готовы пренебречь благоволением Господа, Творца неба и земли, и отказаться от всех прав на почести свыше. Как мало людей понимают, что на самом деле в их интересах! Вы не оцениваете должным образом преимущества жизни с Богом. Иисус, претерпев беспримерные страдания и позорную смерть, открыл человеку путь, чтобы [495] он шел по Его следам, и в конце концов вознесся к Его престолу и получил в награду бессмертие и жизнь вечную. За послушную жизнь он получит бессмертное наследие, сокровище нетленное и неувядающее.

В Первом послании Павла к Коринфянам мы читаем: "Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас спасаемых - сила Божия. Ибо написано: "погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну"... Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных; но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное; и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, -для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом" (1 Кор. 1:18, 19, 26-29). Перед вами пример Христа - Его искренняя любовь, лишенная внешнего величия и всего показного. Раб выше ли Господина своего?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука