Читаем Свистушка по жизни. Часть 4 полностью

До самого обеда я принимала поздравления без продыха – каждый норовил засвидетельствовать свое почтение. Я уже устала благодарить, улыбаться, выражать радость от визита, но обязанность есть обязанность, и никого не интересует твое мнение. Еще не надетая на мою голову корона будущей королевы на меня не хило давила. Правителей мне стало жаль как никогда. После обеда стало чуть проще – один поток гостей иссяк, а новый еще не прорвался. Приглашенные должны были начать стекаться к сумеркам – на ужин, торжественный салют, бал до рассвета, а потом и отбыть восвояси. Как хозяйка вечера, мне предстояло встретить, а затем и проводить каждого. Т.е. спать мне явно не доведется. Господи, где силы–то взять!?

Гостей я встречала на большом лугу, который был конечной целью телепорта. Десяток накрытых столов, много разных беседок, ротонд, увитых моими любимыми розами, ото всюду слышалась музыка земных классических композиторов, и желающие вполне могли потанцевать – регламента в этом плане не было. На празднике появились все правители полным составом со своей малой свитой. Общение, как и вино, лилось рекой, то тут, то там слышались взрывы смеха, потоки магии носили тарелки и бокалы, слуги сновали, чтобы не создавался хаос и беспорядок, а высокие гости чувствовали себя комфортно. Погода выдалась неплохой по местным меркам, яркое солнышко хорошо припекало, но построенные высокие заграждения создавали тень–полутень и стопорили горный холодный ветер, благодаря этому всем было вполне комфортно. Я ходила между различными компаниями, принимая минимальное участие в разговоре. Прервала зарождающийся стриптиз между Элей и Варом, напомнив им, что у них еще будет ночь впереди, а также погасила скандал между Анниэллой и Мирамииэлем, напомнив, что ребенок, пусть и неродившийся, слышит все, а потом припомнит папочке все мамочкины обиды. Темная леди с торжеством шепнула, какие она принимает извинения, и ее благоверный, изобразив гордую моську, отправился к столу с яствами набираться сил.

Поболтав с Аней о ее беременности и подведя к другим присутствующим на празднике беременным, я подсела к герцогу. Тот в полном одиночестве пережевывал мясо с шампура. Он с остервенением вгрызался и отрывал кусок. Выглядело это несколько жутковато.

– Как Вам шашлык? – спросила я, беря из его тарелки один шампур.

– Мертвечина. – обрезал Советник и продолжил жевать.

– Почему это? – не поняла я. – Хороший маринад, мясо нежное и сочное, свежее, только что бегало.

– Оно не живое, сок не свой. – мрачно сообщил Фаго.

– А зачем тогда едите? – спросила я, некультурно облизывая палец. Советник лишь передернул плечами и открыл рот, чтобы вновь откусить.

– Отдай мою кисть! – послышался рядом возмущенный голос.

Фаго резко повернул голову влево и чуть вскрикнул, выронив тарелку. Рядом с ним сидел приставучий зомби.

– Что с Вами, герцог? – спросила я заботливо. – Вы уронили тарелку.

Однако тот молчал, глядя все также влево. Молчал и наблюдал, как зомби деловито шуршал в его тарелке.

– Этот кусок с ноги, этот с руки, а этот? – зомби взял непонятное нечто, поднял вверх и подозрительно обнюхал. – Странно, может с головы? – он прикладывал кусок к своему телу, как будто собирал паззл.

Я теребила герцога за рукав.

– Фаго, – негромко звала я его, а потом дернула за рукав. – Фаго, Вы слышите меня? – тот повернул ко мне голову и безумным взглядом уставился на меня. – Фаго, у Вас упала тарелка.

Герцог не реагировал. Я тяжело вздохнула и подняла посуду сама. Сунув ее вампиру в руки, я вытерла пальцы салфеткой.

– Дрянь какая! – взвился герцог и брезгливо откинул от себя тарелку.

Я недоуменно посмотрела на герцога.

– Если Вам не нравится, Вы можете попробовать другую еду. Необязательно ею швыряться. Кто–то, может, и такому будет рад. – холодно возвестила я и отошла подальше, оставляя герцога в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свистушка по жизни

Похожие книги