Читаем Свита падших богов: путь в Тир полностью

— Там! Там!

Папсуккаль вынул руку из живота старика, брезгливо оттер ее о его одежду.

— Постоялый двор тоже этому Мербалу принадлежит?

— Да, — дрожащим голосом ответил старик. — Тут все его. И еще…

— Ну.

— Мербал послал слугу к Куззу, чтобы тот пришел и забрал у Энимилки оставшихся верблюдов. А если будет сопротивляться, то и… больше.

— Хорошо, — протянул Папс. — Спасибо за информацию. Знаешь, что это такое?

В его пальцах что-то дымилось. У старика снова полезли глаза на лоб.

— Я зна-а… я…

— Если кто-то узнает, что я тут… появлялся, тебя придется собирать по всей Ойкумене. Но никто этим заниматься не будет, правда?

Старик яростно закивал.

— Свободен.

Старик немедленно исчез в стене храма. Папсуккаль подлетел к Азрику.

— Пошли.

Азрик поднялся.

— А кто это?

Папсуккаль круто повернулся к нему.

— Кто?

— Ну… с кем ты разговаривал?

— Ты его что, видел? Слышал? Понимал?

Азрик кивнул. Папс покачал головой, выглядел он ошеломленным.

— И о чем мы говорили?

— Что этот… Мербал всем тут владеет и что купца ограбили…

— Достаточно, — мрачно сказал Папсуккаль. — Арнум, дери его.

— Чего?

— Ничего. Пошли к купцу.

По пути к постоялому двору Папсуккаль растолковал Азрику, что и как нужно говорить. Мальчик страшно трусил — он еще не никогда не разговаривал со столь важными господами. Однако желание хоть что-то поесть пересилило.

К купцу, который сидел за столом под худым навесом и мрачно ковырялся в большом блюде с вареным мясом, Азрика допустили с трудом. Пришлось сначала рассказывать выдуманную историю слуге, который сходил пересказать ее купцу, только потом Энимилки подозвал его к себе.

— Кто ты?

— Меня зовут Арибардан, — заученно ответил Азрик. От запаха еды его мутило. — Мой отец — торговец тканями, а я гостил у тетки в Тире…

— Ты перс?

— Да.

— Зеб говорит, что ты можешь мне помочь. Чем?

— Я возвращался с небольшим караваном, и на нас напал тот самый разбойник Кузз, который потом…

— Я знаю. Дальше что?

— Меня забрали на их стоянку — это не очень далеко, в долине Араа. Для выкупа. Мне удалось сбежать.

— Как ты сбежал?

— Там была суматоха, взбесился осел… Но я видел…

— Что ты видел?

— Там был один из людей из храма…

Энимилки сжал кулаки, глаза его сверкнули.

— Да покарают его боги! Я так и знал!

Он вскочил и заметался около стола. Азрик робко позвал его.

— Господин…

— Чего тебе?

— Я не ел со вчерашнего дня. Вы не могли бы…

Купец некоторое время смотрел на него, потом махнул рукой.

— Ешь!

Повторять ему не пришлось. Блюдо было почти нетронутым, купец обглодал одну кость и все. Остальное с максимально возможной скоростью умял Азрик. Купец в это время совещался со своими людьми.

— Эй, ты, как там тебя… Арибард… сколько их?

Азрик тщательно облизал пальцы.

— Напало на нас восемь, еще столько же оставалось в долине. И несколько женщин.

— Так много, — прошипел Энимилки. — А нас только пятеро.

— Господин, я хочу еще сказать…

— Да?!

— Этот постоялый двор принадлежит настоятелю храма. Я боюсь, что он может быть недовольным, что у Кузза… не получилось лишить вас всего имущества.

Соображал купец быстро.

— И ведь нам дали самые лучшие комнаты. С широкими окнами без ставен. И дверями без замков… Эй, Зума?

К нему подлетел ладно скроенный воин, вооруженный изогнутым мечом.

— Знакомься, это Ари… Арибардан. Тоже, кстати, перс!

Зума наклонил голову. Глаза его смотрели настороженно.

— Сегодня ночью у нас, возможно, будут гости. Нас, может быть, и не тронут, но вот остаток товара попытаются забрать, а если сунемся…

— Это точно?

Азрик кивнул.

Энимилки мрачно смотрел на оставшихся верблюдов. Они расположились под открытым навесом, тюки лежали рядом.

— Их в два раза больше. Если попытаемся драться — нас, скорее всего, прирежут, — сказал Зума.

— К вящей радости Мербала, — злобно сказал купец.

— Может, расстаться с товаром здесь, оставив Парка с помощниками, а самим постараться добраться до Инеры? И вернуться с отрядом — наместник ваш родич, он не откажет.

Купец пожал плечами.

— Мы ничего не найдем. Доказать участие Мербала не удастся, слишком скользкий тип. А Кузз просто уйдет через Сараму, ищи там его…

— А если уйти прямо сейчас?

— Догонят.

Подал голос Папсуккаль — слава богу его слышал только Азрик. Прослушав его инструкции, Азрик подал голос.

— Можно пойти по дороге, а потом спрятаться в холмах.

Зума и Энимилки одновременно посмотрели на Азрика. Ему захотелось убежать.

— Кузз знает окрестности лучше нас, — медленно сказал Зума.

— Но все он обшарить не сможет. К тому же, он будет думать, что вы ушли и сначала погонится по дороге, — сказал Азрик. — Тут есть хорошее место…

— Где?

— Там, — неопределенно махнул рукой Азрик. — Дальше по дороге есть два схода влево, в русло пересохшей реки. Там можно укрыться в зарослях.

Все это ему растолковал Папсуккаль.

— Никогда ни о чем подобном здесь не слышал, — медленно проговорил Зума.

Энимилки нетерпеливо махнул рукой.

— Выбора у нас все равно нет. Если ты наврал, — спокойно сказал купец Азрику. — Я тебя так выдеру, что маму забудешь. Но если поможешь — помогу и тебе. Добро я не забываю, что бы там этот Мербал не говорил.

По его команде слуги начали споро грузить тюки на верблюдов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая война богов

Похожие книги