— Очень плохая, — вдаваться в подробности Азрик не стал. — Отдавай остальное!
— А мне что останется?
— А какое мое дело! Ты у меня своровала это все! Ты воровка.
Девочка помотала головой.
— Я не воровка!
Их спор прервал хозяин дома. Видимо, их беготня и толкотня разбудили его, он вооружился ржавым копьем и полез наводить порядок. Девочке повезло, что его выпад был неточен — лишь задел край ее одежды. От неожиданности она взвизгнула и бросилась вперед. Азрик не успел увернуться — она врезалась в него, и они свалились вниз, на улицу.
Их спас Чеснаб. После прохода ночной стражи гигант вернулся к дому и стоял внизу, готовый помочь, если требуется. Он ожидал только Азрика, так что упавшая сверху девочка оказалась для него сюрпризом. Однако ему хватило сил и ловкости схватить и ее. Сверху на всю улицу разносились истошные крики хозяина дома, так что Чеснаб, не тратя время на выяснение всех обстоятельств, побежал в сторону прохода между домами. Там он поставил на ноги Азрика — вокруг того прыгал Папсуккаль, требующий максимально заботиться о грузе и угрожающий страшными карами в случае порчи
Они долго кружили по темным проулкам, пока наконец не вышли к многоэтажному дому, служившему пристанищем Чеснабу, а в последнее время и Азрику. Чеснаб открыл дверь и забросил внутрь девочку, после туда юркнул Азрик, за ними последовал сам гигант.
Папсуккаль продолжал бесноваться — он требовал немедленно проверить целостность
— А ты чего здесь? — невпопад спросил он.
Та тоже выглядела совершенно ошеломленной, так что не ответила. Чеснаб закрыл дверь и погнал их вверх по лестнице.
Наконец они натолкались в его каморку. Гигант закрыл за собой дверь и сказал, улыбаясь:
— Теперь у меня, кажется, два подарка.
Азрик что-то буркнул и, так как Папсуккаль уже впал в полную истерику, осторожно развернул
— Он разговаривает с духами, — пояснил гигант. — У него есть семейный талисман, его зовут Папс.
Папсуккаль надулся, но промолчал.
— Вот как ты меня нашел, — сказала девочка. — Надо было выкинуть эту штуку в первый же день. Таскала ее еще.
— Хорошо, что не выкинула, — проворчал Азрик. — Иначе на твою голову пало бы древнее проклятие.
Девочка скривилась и вдруг заплакала. Чеснаб встал перед ней на колени, обнял, она ткнулась лбом в его плечо. Азрик топтался, не зная что сказать или сделать. Папсуккаль, еще больше помрачнев, исчез — видимо залег к себе.
Девочку звали Лиса. Рассказанная ею история была печальной. Они жили с отцом и матерью в деревне неподалеку от Сидона, мать ткала, отец занимался самой разной работой, да вдруг заболел и умер. Сводить концы с концами стало совсем тяжело, и они решили перебираться к тетке в Берит, у нее как раз ткацкая мастерская. Но как на грех в Тире умерла и мать, оставив дочь совсем одну. Все средства, которые у нее были, в первый же день украли. Причем украли способом, который она потом использовала с Азриком и Чеснабом.
Она не воровка, и хотя ей повезло — она никак не решалась к кому-нибудь подойти и продать эту золотую бляху. Просто не знала, как и что делать. Рубашку она обменяла на лепешки и истратила всю найденную в мешке мелочь. За все это она просит у них прощения и перед лицом всех богов обещает, что вернет все украденное, как только сможет.
Чеснаб спросил ее, как она это себе представляет. Лиса сказала, что ее тетка очень богатая, у нее мастерская. А она умеет хорошо шить — и иглой, и на станке, так как ее всему обучила мама. И тетка даст ей работу, и Лиса заработает и сможет расплатиться.
Азрик сидел насупившись. Он сильно сердился на воровку, которая чуть не лишила его всего, что у него было. Но перед ним сидела вовсе не воровка, а испуганная плачущая девочка, очень похожая на его сестру. Сердиться на нее никак не получалось.
Сомнения его развеял Чеснаб — он сказал, что он никого никому не даст в обиду, что всем пора спать, что утро вечера мудренее. Спорить с ним никто не стал.
Проснулся Азрик поздно. Доносились странные звуки, он сначала не сообразил, что это. Ему казалось, что ночные приключения ему приснились. Он, не открывая глаз, протянул руку — вот статуэтка, вот завернутый в тряпки комок
Лиса сидела к нему спиной и, напевая, зашивала его мешок. Чеснаба нигде не было видно.