Читаем Свитки Норгстона. Искушение магией полностью

– У-у-у! Я чую запах смерти! – завывающим голосом проговорил Хью, стараясь изобразить привидение. Он надеялся рассмешить своих спутников, но вместо этого получил затрещину от Джеффри. – Понял, понял! Больше не буду, – проворчал он недовольно, и тут все рассмеялись. Они хохотали до упаду, словно пытались избавиться от напряжения последних недель, которое накопилось в них сверх всякой меры.

– Да уж, у нас точно не все дома! – произнес Джеффри, успокаиваясь. – Стоим тут и ржем посреди леса с привидениями! Ну что, нам долго еще до этого места?

Уна обвела взглядом местность. Лицо ее мгновенно стало серьезным.

– Я не знаю, как это вышло, но, похоже, мы зашли не оттуда. Я не узнаю это место. Простите меня, ребята, но, кажется, мы ошиблись дорогой.

Она смущенно пожала плечами.

– Что ж, тогда нам следует вернуться обратно к повозке! – обрадованно воскликнул Джеффри и повернул в противоположную сторону.

– Постой! – остановил его Хью. – Взгляните-ка туда. Я, кажется, вижу там какую-то хижину. Ты уверена, что мы пошли не той дорогой?

Уна пригляделась в том направлении, куда указывал Хью, и уверенно сказала:

– Это не тот дом. Тот был полуразрушенный и совсем небольшой, а этот весьма добротный и на первый взгляд вполне пригодный для жизни.

– Я что-то как-то резко соскучился по нашей карете! – приподнятым тоном, со слегка истеричными нотами в голосе заявил Джеффри. – Думаю, нас тут не ждут!

– А может, там никого и нет? – предположил Хью и двинулся вперед. – Надо проверить. В конце концов я не готов снова пробираться через эти поганые заросли. Мне и так уже кажется, что мое лицо похоже на маску команчей!

– Кого, кого? – переспросил Джеффри, услышав незнакомое слово.

– Не важно, – отмахнулся Хью, пробираясь по направлению к загадочному дому.

Остальным не осталось ничего, кроме того, как последовать за ним.

Наконец, преодолев последнюю преграду, они выбрались на широкую поляну, окружающую дом.

Хью подошел к двери и громко постучал. Никто не ответил. Он подергал ручку двери, дверь оказалась заперта.

– Вот видишь, – произнес Джеффри обрадованно. – Я же сказал, что нас здесь не ждут.

– А что, если дом закрыт уже давно? Что, если его хозяина больше нет? Мы так и будем спать на пороге? – Хью оглянулся на своих товарищей. – Посмотрите на окна. На них же толстенный слой пыли! Видно же, что за домом давно не ухаживали. Давайте выдернем замок, а завтра обязательно все починим, на случай, если хозяин объявится.

Джеффри кивнул, а Хью без малейшего напряжения потянул дверь за ручку, вырвав ее вместе с косяком.

Они вошли внутрь, и затхлый запах ударил им в нос.

– Фу, ну и вонь! – пробормотал Джеффри. Он открыл все окна в доме, впуская свежий воздух внутрь помещения. Тем временем Уна запалила камин и зажгла все свечи в доме.

– Странное жилище, – произнес Хью, оглядываясь по сторонам. – Не думал, что привидениям нужна посуда и одежда, – добавил он, осмотрев шкафы, которые были заполнены всякой бытовой утварью и предметами мужского гардероба. – По крайней мере, мы теперь знаем, что хозяин этого жилища – мужчина или во всяком случае был таковым при жизни.

– Да уж, это очень важная информация! – скептически проговорил Джеффри, присаживаясь на край дивана. – Не знаю, как вы, а я смертельно устал и собираюсь прямо сейчас исправить эту несправедливость.

Он завалился на диван и, накрывшись обветшалым пледом, погрузился в глубокий сон.

Хью огляделся по сторонам и убедился в том, что в доме осталась лишь одна большая кровать, украшенная высокими резными столбами.

– Придется устроиться на полу, – задумчиво проговорил он, взглянув без всякого удовольствия на грубые деревянные полы.

– Ну уж нет! – запротестовала Уна. – Я так не могу. Ты устал не меньше меня, так что укладывайся рядом, тут места хватит и на четверых.

Кровать действительно была очень широкая, и Хью после недолгих колебаний все-таки решил воспользоваться ее предложением.

Они устроились поудобнее на разных концах кровати и уснули почти мгновенно, утомленные многочасовым переездом.

В спящем доме раздались тихие, почти неслышные шаги. Сквозь сон Хью не придал им значения. Он перевернулся на бок и тут вдруг почувствовал тычок в спину. Он подскочил на кровати и схватил меч, стоящий рядом с ним у стены.

– Кто вы? – крикнул он громко.

Уна и Джеффри тут же повскакивали со своих мест. Чиркнула спичка, и через мгновение комнату осветило тусклое пламя свечи, в отблесках которой они увидели перед собой лицо незнакомца с густой бородой.

– Что вы тут делаете? – спросил человек хрипящим старческим голосом.

Немного придя в себя, Хью поднялся с кровати и представился:

– Меня зовут Хью, а это мои друзья Уна и Джеффри. Мы не хотели потревожить вас, нам показалось, что здесь давно никто не живет, а нам необходимо было где-то укрыться.

– Вы от кого-то прячетесь? – спросил старик уже более миролюбивым тоном.

– Можно и так сказать, – ответил Хью уклончиво.

– Тогда понятно, почему вас занесло в эти места, – ответил старец, опуская длинный деревянный посох. – Я Урмас, – представился он, подойдя поближе.

Рассмотрев незнакомца вблизи, Хью нахмурился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература