Читаем Свитки Норгстона. Искушение магией полностью

– Спасибо… бабушка! Я этого никогда не забуду! – сказал он ей серьезно, глядя в глаза.

– Да ладно, что уж там! Теперь и помирать можно спокойно! Прошу тебя, когда увидишь свою маму, передай ей, что я очень сожалею о своем давнем решении. Мне не следовало так поступать! Это была ее жизнь! Я даже никому не сказала о том, что она вышла за человека. Все думают, что она просто ушла и живет где-то на озерах. Прости и ты меня и у отца прощения попроси.

Она смахнула с глаз непрошеные слезы.

– Скажи мне, она хотя бы счастлива? Если да, то, может, она все же согласится встретиться со мной?

– Она очень счастлива с отцом! – заверил ее юноша. – Но вот только вряд ли я ее еще увижу.

В его словах прозвучала такая тоска, что женщина в ужасе поднесла руку ко рту.

– Неужели она погибла при захвате замка! – воскликнула она.

– Нет, нет, не волнуйся, не в этом дело! Просто так вышло, что они с отцом с самого моего рождения живут за Гранью.

– Как за Гранью?! – вновь повысила тон женщина. – Как такое возможно?

– Это длинная история, – ответил юноша. – Боюсь, если ты не поспешишь, тебя могут заметить. А я очень не хочу, чтобы тебе из-за меня досталось! Иди! Когда все закончится, я обязательно разыщу тебя и все расскажу.

Амалия не стала настаивать, она лишь крепко обняла внука и, бросив на него прощальный взгляд, полный тоски и радости, покинула его.

Хью незаметно прошел мимо охранников, которые крепко спали у выхода, и, убедившись, что путь свободен, быстро поплыл наверх.


Судья был крайне недоволен тем, что его подняли в такую рань. Он, конечно, мог и отказать в приеме, но любопытство все же взяло верх над желанием поставить наглеца на место. Подумать только, какой-то морской черт потребовал срочной аудиенции по поручению короля Норгстона.

«Что этому мерзкому человеку от меня надо? – раздраженно думал судья. – Уж не надеется ли он, что я пойду к нему в вассалы?!»

Он приказал подать завтрак, пока посетитель дожидался в соседней комнате.

Судья был, конечно, озадачен этим визитом, но мысли его против воли возвращались к осужденному им накануне юноше. Судья не мог не признать, что в некотором роде симпатизирует ему. Этот юноша оказался в крайне сложной ситуации и повел себя мужественно. Представитель закона не сомневался в невиновности этого парня, но его никак не покидало ощущение, что он что-то упустил. Что-то, вероятно, очень важное. Этот юноша явно что-то недоговаривал, и ему очень любопытно было узнать что.

Он спокойно закончил трапезу и приказал позвать посетителя.

– Чем обязан столь неожиданному визиту? – недовольно спросил он у посланника.

Посетитель нисколько не смутился и широко улыбнулся судье.

– Ваша честь, я Корфик Топс, водяной черт из Лесных озер, прибыл по поручению Кронхара Мэраса Солда, единого короля Дармсвуда и Норгстона, с важным поручением.

– Излагайте, – коротко произнес судья.

– Кронхару Солду стало известно, что вы держите под арестом некого юношу, по описанию очень похожего на молодого воина из Норгстона сэра Хью Тэйлора.

Судья удивленно поднял бровь. «Так, значит, вот в чем мальчишка соврал! Он, оказывается, внук свергнутого короля! Без сомнений, он опасался назвать свое имя, боясь своего преследователя. Но откуда такой интерес к жизни простого мальчишки?» Любопытство разгорелось в нем с удвоенной силой.

– Здесь нет никакого сэра Тэйлора, здесь есть только сэр Дэкстэр, так что, думаю, вы не того нашли.

– Меня предупредили, что этот юноша может сообщить вам неверные сведения относительно имени. Думаю, вы и сами уже поняли, что он является родным внуком бывшего короля Норгстона. Так что не сомневайтесь, ему был смысл укрывать от вас правду.

– Допустим, – ответил судья спокойно. – Я так понимаю, ваш наниматель желает получить этого юношу в свое распоряжение.

– С умным человеком всегда приятно иметь дело, – поклонившись, ответил Корфик. – Так что, я могу его забрать?

Судья любезно улыбнулся, наслаждаясь игрой.

– Конечно, вы можете его забрать, но только после того, как ему отсекут руку согласно судебному решению, вынесенному мной вчера. Юноша становится свободным человеком. Вы можете, конечно, предложить ему с вами прогуляться, но, боюсь, он ответит вам отказом. А если вы попытаетесь его задержать, думаю, он и с одной рукой сумеет вас переубедить.

Корфик кисло улыбнулся, но продолжил не менее уверенно:

– Мы предполагали, что вы можете проявить упорство, всем ведь известна ваша принципиальность. Однако его величество просил передать, что, если вы казните мальчишку или откажете в его выдаче, он вынужден будет объявить вам войну.

– Войну?! – воскликнул судья и разразился громким неудержимым хохотом. – Он что, собирается утопить свою армию или заставит колдуна прирастить им жабры? Это наш мир! И ему до нас не добраться, так и передайте своему ненормальному господину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература