— Варольда Кроуна?.. Что за глупости? У меня нет дел с этим плешивым фокусником. Хотя… — Давпер на миг задумался — ведь послание могло исходить от Канахора или как-то касаться мага Ордена, и тогда дело запахло бы совсем иначе. — Зовите, — решил он.
Мальчишка вошел, постукивая каблуками, тряхнув рыжей головой, поклонился Морасу и боцману и, уже подойдя к Хивсу, не без удовольствия протянул скрепленный печатью свиток.
— Бежал от самых бань Парисны, возле кузнечной собаки чуть не погрызли, — проговорил он, вытирая рукавом вспотевший, грязный лоб. — Ответ им требуется очень срочный.
— Кому «им»? — взяв пострела за подбородок, Давпер прищурился.
— А ведь не Кроун мне письмецо передал, — Пинт тоже прищурился, морща нос, рябой и задранный. — Не дурак же я, чтоб магистра не знать. А… сальд обещали, когда с ответом вернусь.
— А кто же, Пинт? Кто по таким пустякам денежками сорит? — Давпер осторожно сорвал печать и развернул свиток.
— И не прислуга магистра, хотя так велели сказать… — посыльный медлил еще с минуту, а потом выпалил: — Госпожа, за которой вы мне велели следить прошлый раз, господин Хивс. Я ее очень хорошо запомнил: такая — с длинными черными волосами, что погром у Бугета устроила. Да, — он кивнул, видя, как смутно-зеленые глаза пирата округлились и покраснели. — И гринх какой-то с ней был, под плащом длинный меч. Вообще-то, он это письмо мне дал.
— Вот как? — Давпер сплюнул жеваный лист мако и занялся чтением подложного послания. — «Я буду ждать вас завтра к часу Лилии. Еще раз подчеркну, что это крайне важное дело, о сути которого мне бы не хотелось сообщать письмом. Магистр Варольд Кроун», — повторил он вслух последние строки. Неужели эта девчонка посмела начать хитрую игру с ним?! Неужели она, не удовлетворившись столь счастливым для себя исходом, надеется заманить в ловушку его — самого Давпера?! Эта мысль развеселила, словно неожиданная проделка рыночного шута, и Хивс, покосившись на капитана, медленно произнес:
— Очень хорошо, м-м… магистр… Варольд… Очень. Перо и чернила сюда! — бросил он замершему у двери слуге.
Когда письменные принадлежности были доставлены, Давпер развернул лист желтоватой бумаги и написал: «Дражайший магистр, искренне восхищен вашим умом и проницательностью! Вы написали как раз вовремя — проблема, затронутая мной в нашей прошлой беседе, стоит все так же остро. Крайне благодарен за оказанное внимание и надеюсь на взаимную полезность нашей предстоящей встречи. Ожидайте меня в назначенный вами час в салоне. С бесконечным уважением, Давпер Хивс.»
Черкнув небрежную подпись, он зачитал свой ответ вслух, поглядывая с усмешкой на капитана Мораса и, свернув послание в тугую трубку, добавил:
— Чудесно как. Верни-ка наших проказников. Сегодня ничего не нужно предпринимать в отношении этой особы и ее беспокойного дружка. Вот честное слово — не хочу ломать их планы. А завтра… Завтра, капитан, к часу Лилии будьте готовы. Лично отбери самых опытных бойцов. Тот парень, слышал я, рейнджер из западной Франкии. Перестраховаться не мешает. И завтра же мы должны отплыть к Рохесу. Вот так — это последний срок, Морас, независимо от того, как решатся дела Канахора. Ах, да, — он спохватился, протягивая послание мальчишке. — Отнеси-ка, дружище Пинт, это тем, кто обещал денежку. И от меня еще по возвращению получишь. На словах можешь передать, что я очень обрадовался возможности встречи с магистром, но лишнего ничего не болтай. Понял?
— Чего ж не понять, — схватив письмо, Пинт подмигнул господину Давперу и мигом выскочил на улицу.
Добежав до начала моста Герма, посыльный без труда разыскал ожидавшего ответа рейнджера и его приметную спутницу.
— Передал все, как велели, — выпалил он, не спеша расстаться со свитком. — Господин Давпер был очень доволен вниманием магистра и ответ сразу при мне сочинил.
— Давай сюда, — Астра вложила в его ладошку маленький серебряный кругляшек и развернула послание. — Здорово, Голаф. Великолепно! Этот обожаемый нами Хивс — сама любезность, — воскликнула она, дочитав строки, неровно набросанные пиратом. — «… Ожидайте меня в назначенный вами час в салоне. С бесконечным уважением, Давпер Хивс.» Надо же! Спасибо, малыш, — в довесок к монете мэги одарила его почти золотой улыбкой и сунула свиток Брису.
— Что он сказал еще? — поймав край рукава сорванца, Голаф притянул его к себе и, глядя строго, проговорил: — Смотри, парень, если ты нас в чем-то обманул, то этот сальд тебе станет дороже, чем ты можешь представить. Так говорил он что-нибудь еще?
— Ничего, милостивый господин. Ничегошеньки! Он обрадовался очень. Прямо сильно обрадовался. Выпил при мне две кружки эля, рыгнул, как следует, и сразу за ответ взялся. Надо понимать, все, что вы там написали, ему самому позарез требуется. Пустите, — Пинт вырвался из цепких пальцев рейнджера и, зажав в кулачке сальд, побежал, припрыгивая, в сторону скорняжных цехов.
Пробежав до развилки улиц, он постоял немного, огляделся и направился прямиком на Варгиев рынок.