— И тотем не забудь! — енот разыграл сценку со скрюченными когтями и потешной физиономией, долженствующей изображать зверскую морду. — Бу! — Он рассмеялся, хлопнул себя по колену, а затем без расшаркиваний исчез.
Я обшарил все вокруг Восприятием, но ничего даже отдаленно похожее на главу стражи в энергетическом плане не наблюдалось. Только все так же ощущались отпечатки духовных тел практиков, которые раньше были рассредоточены вокруг поляны, а теперь стягивались в одну группу и двигались в сторону Уреша.
Предостережение? Показал небольшую часть своих способностей? Я пожал плечами и выкинул эти рассуждения из головы. Может так, а может этак. Узнаем!
Затем помешал палкой прогорающие угли костра и задумчиво протянул:
— Значит, бобры, говорите?…
Глава 15. Где герой охотится в полнолуние
Перед моими глазами открылась плотина, выстроенная на протоке. Массивное сооружение было сложено из каменных блоков, возвышалось вверх метров на пять и одновременно выполняло защитную роль, ограждая поселение от незваных гостей со стороны реки.
Над плотиной виднелись крыши нескольких строений. Одно из них, похоже, было мельницей, рядом с ним мерно крутилось большое, в пару человеческих ростов, колесо. Снизу в плотине предусматривались три выхода, из которых вода с шумом извергалась и текла дальше по предназначенному природой руслу.
С моей стороны, по берегу этой небольшой речушки вилась тропинка, которая обрывалась перед каменными ступенями, поднимавшимися на вершину стены. Наверху рядом с входом стояла небольшая сторожка, из которой уже показался стражник и теперь флегматично дожидался меня, оперевшись на копье.
Я добрался до первой ступени и вежливо поклонился:
— Доброго дня вам, уважаемый! Меня зовут Тао Ли, и я ищу мастера, который сможет помочь мне с работой по дереву!
— И вам доброго денечка, Тао Ли! — добродушно ответил стражник, — Как не быть, конечно есть! — ответил он немного невпопад, — Мы бобры — первые мастера по дереву! — поднял он к верху указательный палец с длинным когтем.
Затем в подтверждение собственных слов бобр кивнул головой, сверкнув парой белых, торчащих над нижней губой, зубов.
Стражник был одет в свободную юбку выше колена, с нашитыми защитными пластинами из плотной кожи. Наручни, поножи и легкие сандалии, из которых торчали когтистые лапы. Из вооружение упомянутое копье и короткий меч.
— Поднимайтесь, наверх! — махнул он рукой. И уже после того, как я оказался рядом, добавил, — Идите по этим мосткам прямо до самого большого дома. Там найдете нашего старосту, он и занимается наймом в клане Весеннего ручья.
— Спасибо! — я благодарно обозначил вежливый поклон стражнику и зашагал в указанном направлении.
Деревня бобров располагалась на воде. С помощью плотины они создали большую заводь и систему маленьких островков, соединенных деревянными мостками. На каждом островке был построен отдельный дом.
Деревянные дорожки перекинутые между островами были подняты над водой и жители в основном перемещались на разнообразных лодках и лодчонках. Перевозили грузы, направлялись по своим делам, на мостках редко кто попадался навстречу. В отдалении насыпался еще один остров. Вокруг него вились лодки и периодически всплывали над поверхностью занятые работой бобры.
Дорога привела меня к большому острову с красивым деревянным домом. Бревна, из которых он складывался, были ладно подогнаны друг к другу, окна и выступающие части украшены затейливой резьбой, а на коньке крыши застыла в грозном рыке вырезанная из дерева голова дракона.
Я поднялся по ступенькам, заволновались еле слышным звоном гирлянды полых металлических трубочек, висящие по краям крыльца. Я по традиции поклонился статуэтке домашнего духа, которая срывалась в тени, справа от входа. Показалось, что хмурая жаба из зеленой яшмы шевельнулась в ответ.
Деревянные панели были раздвинуты, и мне открылся вид на широкое застеленное циновками помещение. По центру комнаты за низким столиком сидел пожилой хозяин дома.
— Здравствуйте! — вежливо поклонился я. — Меня зовут Тао Ли, из клана Жемчужных облаков, я ищу мастера, который сможет помочь мне с работой по дереву. Стражник на плотине направил меня к вам.
Старик кивнул головой:
— И вам доброго дня, Тао. Сегодня жаркий день, не находите?
Я кивнул и староста продолжил:
— Присаживайтесь, спешка еще никому не помогала. Попробуйте этого чудесного чая! — пожилой бобр налил ароматный напиток во вторую чашку, которая уже стояла напротив него на столе.
— Ох, большое спасибо, день сегодня и правда жаркий! — я разулся перед входом и прошел к столику. Опустился на подушку и невольно выдохнул с облегчением. Как-то незаметно долго отмахал сначала до поселения клана Весеннего ручья, а потом и по дорожкам на территории клана.
Я последовал примеру старосты и, осторожно подняв чашку, сделал маленький глоток чая. Напиток и правда был хорош, по небу разлился приятный вяжущий вкус.