Читаем Свобода (СИ) полностью

Тут дверь в библиотеку открылась и на пороге возник слуга, доложивший, что церемония начнется через час. Ричард и Кайл вышли из комнаты и каждый отправился к себе.


Ровно через час и пятнадцать минут Ричард в красивейшем белом с золотой вышивкой костюме стоял у алтаря в ожидании своего жениха. На полу расстелили белую дорожку, по которой должен был пройти омега. Гости стояли по бокам от нее, образуя этакий живой коридор. Все было убрано цветами, которые источали нежный аромат, слегка кружащий голову. И где только достали растения в почти зимнее время?

Приглашенные музыканты играли тихую, но торжественную мелодию, слуги раскрыли двери, и в проеме показался омега. Ричард с удивлением заметил, что тот, с позволения сказать, костюм, который он мельком видел сегодня утром, изменился до неузнаваемости. Альфа узнал его только по форме необычных рукавов.

Одеяние осталось таким же воздушным на вид, но стало насыщенно-сапфирового оттенка. Совсем не свадебный цвет очень шел Нику. Кожа казалась сияющей и свежей. Так и хотелось прикоснуться. На бедрах переливалась серебряная с бриллиантовыми вкраплениями цепь из некрупных звеньев, которые негромко позвякивали в такт шагам. Рюши и оборки исчезли. Силуэт был простым, но тем не менее подчеркивал фигуру. В волосах блестели маленькие бриллиантовые заколки – подарок Ричарда на свадьбу. В руках парня был букет восхитительных белых лилий. Ник излучал спокойствие и уверенность. В глазах горело такое упрямство, что альфа невольно улыбнулся.

Омега так заявил, что не собирается безропотно подчиняться.

Когда Ник подошел к алтарю, у него забрали букет. Ричарда и омегу развернули лицом друг к другу, перевязали правые руки белой лентой, и церемония началась. Жрец долго говорил что-то, но Ричард его совершенно не слушал. Он смотрел на удивительное создание, стоящее прямо перед ним.

Когда же почти все клятвы были произнесены, жрец развязал белую ленту и надел каждому на руку по брачному браслету. Осталась всего одна клятва, после которой брак уже не разрушить.

- Клянешься ли ты, Николас Даунхерст, почитать и любить своего супруга, пока смерти не разлучит вас?

- Клянусь, – ответил омега, прикрыв глаза. Браслет на его руке полыхнул белым светом.

- Клянешься ли ты, Ричард Каммарано, защищать и уважать своего супруга, пока смерть не разлучит вас?

- Клянусь, – браслет на руке Ричарда тоже полыхнул светом.

- Объявляю вас парой, – торжественно произнес жрец. Браслеты засветились ярко-ярко и исчезли в магическом свете, оставив после себя татуировку, обхватывающую запястье наподобие браслета. Теперь на всю жизнь.

Гости зааплодировали, музыка заиграла. Слуги раскрыли двери вновь, молодожены вошли, держась за руки. За ними потянулись все остальные.


Пир был воистину королевским. Гигантский стол был застелен красной скатертью. Вино лилось рекой. От еды ломились столы. Вскоре гости порядочно захмелели и развеселились, рассеяв чинную вежливость. Братья-горцы договорились с музыкантами и те стали играть гораздо более веселую музыку. Что-то народное, необузданное, радостное, полное жизни и какого-то куража.

Ричард с удивлением наблюдал, как изящная первая красавица подобрала подол нарядного платья, показав лодыжки, и стала отплясывать, выбивая ногами одной ей известный ритм. Гости пустились в пляс. Последними присоединились молодожены.

Ник веселился на полную катушку. Танцевал, улыбался, смеялся и шутил, как в последний раз. Рика это неприятно кольнуло.

В самый разгар пира низкорослые брат и сестра с Востока попросили всех выйти на террасу. Когда же уже подвыпившая толпа вышла в прохладную ночь, началось что-то небывалое. В почти черном ночном небе стали взрываться яркими огнями-всполохами удивительные вспышки. Грохот стоял невероятный, но он все равно не мог перекрыть восторженные крики гостей, которые ничего подобного никогда не видели. Небо играло всеми красками, которые отражались в глазах людей, словно драгоценные камни.

Когда же салют закончился, какой-то слуга тихо подошел к Нику и что-то шепнул на ухо.

- Дамы и господа, – с улыбкой обратился омега к присутствующим, – люди из моей...нашей деревни подготовили для нас небольшой сюрприз. Они просят нас выйти во двор.

Гости одобрительно загомонили и повалили во двор. Выйдя, они увидели добрую сотню людей, одетых в яркую одежду. Головы омег и женщин украшали ленты. А прямо на середине двора стоял огромный соломенный бык, так же увитый лентами. Символ плодородия и достатка.

Когда Ник вышел из толпы гостей вперед, люди захлопали в ладоши и со всех сторон посыпались пожелания долгой жизни, крепкого брака и множества детей. Затем староста деревни вышел на шаг вперед.

- Лорд Даунхерст, позвольте нам, простым людям, поздравить вас и вашего супруга с таким знаменательным событием! Счастья вам, удачи! Ура! – и этот клич подхватили все присутствующие.

Под крики и смех староста зажег факел и торжественно поджег быка. Пламя мгновенно охватило сухую солому, взвившись столбом до темнеющих небес. Жар был столь сильным, что горели щеки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме