Читаем Свободная как ветер полностью

Джейн не знала, долго ли стоит вот так, завороженно глядя на воду и небо: ей никогда раньше не приходилось быть в открытом море. Она забыла о холоде, о своих страхах и не могла не признать, что наслаждается своим приключением и что лежать дома в постели намного скучнее.

Подойдя к ней, Тобиас произнес с усмешкой:

А от вас меньше беспокойства, чем я ожидал, моя прелесть. Ну что, нравится вам быть контрабандисткой?

Весьма, — невозмутимо отозвалась Джейн. — А вы что, вообще не будете зажигать фонарей?

В открытом море они не нужны, потому что и так все видно, а на встречных судах будут гореть фонари, и мы сможем улизнуть от них незамеченными. А когда мы приблизимся к берегу, свет станет опасен. Да вы, наверное, и сами это понимаете. Вам не холодно?

Ничуть. Когда мы будем в Ирландии?

Если повезет, до рассвета. Мы спрячемся в пещере, сделаем свои дела, а потом дождемся темноты и поплывем назад.

А если береговая охрана будет ждать в засаде в Ирландии или здесь по возвращении?

Ну, будем надеяться, что нас предупредят и этого не случится, — беззаботно ответил Маккарти. — А вы что, боитесь?

К своему удивлению, Джейн поняла, что нет, не боится. Она полностью поддалась ранее незнакомым, но удивительно приятным ощущениям, кото- рые опасность только обостряла.

Тобиас широко улыбнулся ей, как будто поняв, что она и впрямь нисколько не боится.

Хотите встать к штурвалу? — спросил он. — Мы еще сделаем из вас настоящего морского волка!

Джейн с удовольствием последовала за ним и стояла с видом школьницы, пока он объяснял ей, что она должна делать. Его теплые руки лежали на ее руках: Джейн обнаружила, что штурвал слишком тяжел и она не может повернуть его без посторонней помощи. Это тоже было частью магии— теплые руки Тобиаса, ветер и дождевые капли на ее лице, хлопающий на ветру парус и повинующийся ей корабль. Завтра она успеет вспомнить, что перед ней — грабитель и контрабандист и что она должна наконец решить, следует ли ей выходить замуж за Эдварда Макгрегора или нет. Ну а сегодня у нее не было ни малейшего желания думать обо всем этом.

Так они плыли уже несколько часов, а у Джейн даже не возникло мысли о голоде и холоде. Наконец небо стало светлеть. Когда на горизонте показалась земля, Тобиас принял у нее штурвал. Нежно-зеленый берег Ирландии находился совсем рядом. За их спиной вставало солнце, и Джейн с восхищением наблюдала, как Тобиас ловко управляется со шхуной.

Достигнув бухты и пещеры, о которой он говорил, они бросили якорь, и Маккарти повер- нулся к ней:

Да вы просто прирожденный моряк, моя прелесть, — поддразнил он ее. — Никогда бы не подумал, что у чопорной и добродетельной англичанки столько скрытых талантов. Однако позади долгая ночь, а впереди— длинный день, так что вздремните, пока есть возможность.

Джейн хотелось бы сойти на берег вместе со всеми, но Тобиас и слышать об этом не хотел.

Нет, вы только будете нам мешать. Сейчас начинается наиболее опасная часть нашего путешествия. К тому же вы одеты не так, как нужно. Я бы предложил вам переодеться в мужское платье, но ваша стыдливость вряд ли позволит вам пойти на это.

Зато вас не упрекнешь в излишней стыдливости, — парировала Джейн. — Но я с радостью надену все, что вы скажете, если в результате смогу отправиться с вами. Мне совсем не улыбается одной сидеть здесь взаперти.

Нет-нет, — повторил он, но на этот раз более мягко. — Вам еще предстоит немало приключений. К тому же от вас будет немного прока. Вы устали и начнете хныкать и жаловаться. Здесь вам будет куда как спокойнее. Отдыхайте.

Джейн вспыхнула от обиды.

Я не буду хныкать и жаловаться! — возразила она. — Что у вас за идиотские представления о женщинах! Типичное мужское самодовольство и высокомерие!

Ответ Маккарти явился для нее полной неожиданностью.

Да, я уже убедился, что вы не стали бы жаловаться, — сказал он. — Иначе я бы не согла- сился взять вас с нами. Надеюсь, вы не думаете, что я имею обыкновение брать женщин на борт «Бесстрашной Мэри»? Во-первых, команда бы этого не потерпела, а во-вторых, до вас я что-то не встречал женщины, которую можно было взять на борт со спокойной душой. И все же вам придется остаться и лечь спать. Не забывайте, вы обещали меня слушаться, и я требую, чтобы вы выполнили свое обещание.

Глава 18

Джейн нечего было на это ответить.

Маккарти отвел ее вниз, в свою каюту. Джейн еще не заходила в эту часть корабля и увидела, что каюта более просторна и удобна, чем она ожидала. Ее окружала почти что роскошь: стены, обшитые ореховым деревом, удобная постель, тяжелые плюшевые занавеси. Она рассматривала все это с неподдельным изумлением.

Маккарти участливо помог ей снять мокрый плащ и бросил его на стул.

Перейти на страницу:

Похожие книги