– И это все? – спросила я, в моем тоне явно сквозило недоверие. – Он был в моем доме. Мы учились в моей спальне, он гладил мою собаку! Неужели отпечатки не могли попасть туда так? По-моему, это вообще не доказательства, тем более, чтобы его арестовывать! Это просто глупо. Вы должны отпустить его и искать настоящего преступника, – выдала я длинную тираду, пока гнев бурлил внутри меня.
Детектив Нисон нахмурилась.
– У мистера Андерсона есть давняя история с полицией. Я попросила его побеседовать с нами несколько раз, и он отказался, – возразила она, выражение ее лица стало суровым.
Так, стоп. У Зака уже были аресты? Я не знаю, что...
Папа сдвинулся вперед на своем стуле и положил руку мне на плечо, молча предупреждая меня и веля успокоиться.
– Уверен, вы сможете оценить деликатность сложившейся ситуации. Мейзи расстроена, потому что Зак – ее друг, и она думает, что это все может быть ошибкой.
Гм, папа, как всегда, объяснял лучше меня.
– Уверяю вас, мы все тщательно проверяем. Я понимаю, что Мейзи может быть неприятно, если мы будем подозревать ее друзей. Но я считаю, что лучше сразу убедиться в невиновности мистера Андерсона, чем потом локти себе кусать, – возразила детектив Нисон.
– Конечно. Мы ценим, что вы делаете все возможное в сложившейся ситуации. – Папа кивнул, отправляя ей очаровательную улыбку. В ту же секунду детектив заерзала на стуле и уставилась на свою папку. Я старалась не трястись от отвращения, потому что понимала, что в данный момент она представляла его голым. Я знала, что папа был красив, мои подружки постоянно говорили мне об этом, но я поежилась, увидев, как одна его улыбка привела женщину-полицейского в такое возбуждение. – Понимаете, я тоже считал, что Зак – довольно хороший парень. В смысле, меня, конечно, тревожило то, что он предпочитает спорт учебе, но в остальном – он действительно мне нравился. Мне трудно поверить, что он замешан в этом, – продолжил папа.
Детектив Нисон снова подняла на него взгляд.
– Есть кое-что, чего вы не знаете, мистер Престон. Уверена, Мейзи говорила вам, что вчера была убита ее одноклассница, – сказала она, поднимая бровь. Папа кивнул, соглашаясь, и я нахмурилась, не понимая, к чему она ведет. – У нас есть основания полагать, что этот случай связан с делом Мейзи. Скорее всего, убийца – тот же человек, что преследует вашу дочь.
Я чуть не задохнулась. Тот же человек? Мой преследователь – убийца Сэнди?
– Что? С чего вы это взяли? – выдохнула я.
Детектив перевела взгляд на меня.
– За час до предполагаемого времени смерти мисс Уотсон получила телефонный звонок. С того же номера, с которого звонят вам. Мисс Уотсон нашли не дома. Мы считаем, что этим звонком преступник выманил ее, намереваясь убить.
– О Боже, – пробормотала я. Печаль и беспокойство наполнили меня. Если это действительно один человек, что его остановит от моего убийства? Может, он даже угрожал Сэнди, прежде чем убить! Может, я действительно была следующей. Может, я была в опасности прямо сейчас, и кто-то хотел наносить мне раны ножом до тех пор, пока не выпотрошит меня... Или как там описал увиденное человек, обнаруживший ее тело? Мне нужно было выбираться отсюда. Нужно было уходить...
– Мейзи, сядь и глубоко вдохни. – Рука, сомкнувшаяся на моей, потянула меня обратно на стул. Я даже не заметила, что встала. Я посмотрела в зеленые глаза своего отца. – Просто успокойся. Все будет хорошо, я обещаю, – мягко сказал он, нежно сжимая мою руку. Затем он повернулся к детективу. – Так вы теперь расследуете случай Мейзи как часть убийства?
Детектив Нисон просмотрела файл.
– Ваше расследование по-прежнему ведем мы, но, да, я буду делиться всей полученной информацией с отделом убийств.
Я несколько раз моргнула, переваривая эту информацию. Детектив Нисон теперь, очевидно, работает с тем полицейским с пугающими глазами, с которым я говорила сегодня утром.
Папа кивнул, снова ободряюще сжимая мою руку.
– И вы считаете, что преступник – Зак? Вы смогли проверить его телефонные звонки? – спросил он с любопытством.
Я посмотрела на детектива Нисон. Это был действительно хороший вопрос, я была рада, что папа здесь со мной. Он, казалось, всегда знал, что сказать в таких ситуациях. Детектив Нисон явно тщательно подобрала слова, прежде чем ответить.
– Его телефонные звонки ничего нам не дали. Мои люди прямо сейчас проводят обыск в доме мистера Андерсона. Тот звонок был сделан с другого номера. Как только мы найдем этот телефон, мы сможем узнать больше.
Я съежилась, подумав об ужасе, который испытывает Оливия, пока ее дом обыскивают. Без сомнения, Алан – дядя Зака – при этом упорно повторяет, какой никчемный человек его племянник. Я почувствовала укол вины. Зак наверняка получит по полной программе, когда вернется.
Папа склонил голову набок.
– Единственные улики против Зака – это его отпечатки на ручке двери и ошейнике нашей собаки? – спросил он. Детектив Нисон коротко кивнула, соглашаясь. – А за что он был арестован ранее? Вы сказали, что у него была давняя история с полицией.
Детектив Нисон прочистила горло и встала.