Читаем Свободное сердце полностью

Она знала, что деревенские крестьяне не жалуются на свою жизнь. Сер Майлс рассказывал, что в других землях некоторые лорды терроризируют своих крестьян как настоящих рабов. А земли ДаГрэна были богаты, и сэр Ричард зорко следил, чтобы все люди, искавшие его защиты, жили благополучно. Он даже предложил помощь своих солдат, когда крестьянам приходится трудно, и делал все, чтобы хоть чуть-чуть приукрасить их жизнь. Люди попросили о помощи отстроить заново сгоревшие дома и из ДаГрэна на рассвете тут же были высланы добровольцы во главе с Дэймоном Куком.

Раньше Джессике никогда не позволяли принимать участия в подобных мероприятиях. Леди Роза всегда настаивала, чтобы ее дочь держалась подальше от принижающей ее достоинство тяжелой ручной работы. Но в связи с переменами, произошедшими за последнее время, Джессика была уверена, что мать не посмеет ее остановить на этот раз. Тем более, за все это отвечал Дэймон, так что рядом всегда был друг.

Отступив на шаг, Джессика любовалась проделанной работой. Девушка улыбнулась, испытывая гордость от того, что приняла участия в таком важном проекте. Почти все утро они строили каркас, теперь же его поставили на фундамент и обили досками. Под чутким руководством старшего в деревне, маленькая армия добровольцев теперь обстругивала грубые доски. Осталось совсем не много, только покрыть крышу и дом будет практически завершен. Последние штрихи крестьяне нанесут сами. В домике не было ничего примечательного, но для глаз Джессики он казался чуть ли не крепостью, как ее ДаГрэн.

Уперев руки в боки, Джессика удовлетворенно кивнула сама себе, довольная своими успехами. Работа была тяжелая. Даже Джессика, привыкшая к многочасовым тренировкам, решила, что работа была изматывающая. Изматывающая, но чертовски удовлетворяющая. Было поистине замечательно чувствовать, что действительно помогаешь людям, знать, что они видят твои попытки изменить их жизнь к лучшему.

Хоть она и была одета как и все остальные добровольцы, она никогда не тешила себя надеждой, что сможет затеряться среди них. Если не обращать внимание, что все они были почти на голову выше ее, то все равно не укроешь от людей ее тонкие черты лица и длинные светлые волосы, отливающие золотом. Ни одна женщина из ДаГрэна даже отдаленно не напоминала ее… ее благородство ясно запечатлелось на лице девушки, как бы она не пыталась замаскировать его потом и пылью. Даже на великана Дэймона не пялились так увлеченно, как на нее. Джессика знала, что те люди, что наблюдали за их работой, и крестьяне, что плечом к плечу работали с солдатами знали, кто пришел с ними. И слава Богу, что ни один из них не узнал в ней ту девушку, что выпивала в ту ночь в таверне в высокой темноволосой женщиной.

По правде говоря, Джессика нашла это опасливое внимание забавным. Старший в деревне, который отдавал им распоряжения, очевидно, очень нервничал по поводу того, что наряду с солдатами под его руководством работает дочь самого сэра Ричарда. Сначала он предложил ей незначительную, чисто символическую работу, предполагая, что такой нежный цветок не пожелает пачкать руки настоящей работой. День разгорался и Джессика бралась уже и за тяжелые поручения, доказывая себе, что она в состоянии работать наравне с мужчинами. А когда она ударила молотком себе по пальцу, после чего разразилась красочными и витиеватыми проклятиями, старшина понял, что он сильно заблуждался на ее счет. После этого происшествия ей стали доверять более важную работу, за которую она бралась со всем своим пылом и энтузиазмом. Скоро крестьяне привыкли к ее присутствию и уже обращались с ней как и с простыми солдатами… хотя некоторые все равно опасались к ней приближаться и продолжали дичиться.

Стук копыт приближающейся лошади вывел Джессику из задумчивости. Обернувшись, девушка улыбнулась, узнав Чарльза, который с неимоверной грацией восседал на лошади и одобрительно осматривал проделанную работу. Она приветливо махнула рукой, когда дворянин подъехал к ней на своем жеребце.

– Доброе утро, Чарльз, – счастливо воскликнула она и гордо обвела рукой дом. – Ну как тебе?

Чарльз склонил голову на бок и глубокомысленно уставился на дом. – По-моему неплохо. Не то чтобы я много знал о строительстве домов, конечно, но не кажется, что он собирается развалиться в ближайшее время. И выглядит красиво.

Джессика усмехнулась. – Что привело тебя сюда? Хочешь спешиться и присоединиться ко всеобщему веселью?

Он сморщился и скептически оглядел ее грязную, пропитавшуюся потом одежду, – Я бы сказал, что ты уже успела повеселиться за нас двоих, Джес. Нет, я просто приехал посмотреть, как у тебя дела. В замке стало скучно. – Он огляделся. – А Кейла решила не приходить с тобой сюда?

Джессика тут же вспыхнула, воспоминания этой ночи были все еще свежи в памяти. – Нет, она, э… решила остаться в ДаГрэне. У нее тоже возникли кое-какие дела.

– Да?

– Да, она работает весь день в кузнице. Саттон попросил ее помочь ему в чем-то.

– Кейлу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза