Читаем Свободное владение Фарнхэма полностью

Хорримэн закрутил дело, пришлось повертеться и ему самому. Поездки, визиты, уговоры. И вот он в Нидерландах. Хорримэн любил Нидерланды. Он с радостью наблюдал за молочным возком, хозяин которого был обут в настоящие деревянные башмаки; он в восторге делал снимки и щедро одарял детей, не ведая, что все, виденное им, было организовано специально для туристов. Он нанес визиты нескольким торговцам бриллиантами, но о Луне с ними не заговаривал. Среди прочих покупок была брошь для Шарлотты. С ее помощью он надеялся возродить мир в семье.

Потом он отправился в Лондон, придумал историю для представителей алмазного синдиката, устроил со своими лондонскими стряпчими страховку у Ллойда против подставных лиц и успешного полета на Луну и вызвал свой домашний офис. Он выслушал многочисленные отчеты, особенно те, что касались Монтгомери, и узнал, что Монтгомери находился в Новом Дели. Он позвонил туда, долго беседовал с ним, потом поспешил в порт и прибыл как раз вовремя, чтобы успеть на лайнер. На следующее утро он был уже в Колорадо.

В Петерсон Филд, что расположена несколько южнее Колорадо-Спрингс, он с большим трудом прошел на территорию, хотя и явился в свои собственные владения. Конечно, он мог вызвать Костера, и все бы сразу стало на свои места, но он намеревался оглядеться до того, как увидится с Костером. К счастью, начальник охраны знал его в лицо: Хорримэн прошел на территорию и в течение часа, а то и больше бродил туда-сюда: трехцветный значок, приколотый к пальто, давал ему право на свободу перемещения.

В механической мастерской люди были заняты делом, в литейной тоже… но большая часть других почти пустовала. Хорримэн вышел из мастерских и прошел в главное инженерное здание. В чертежной и прилегающих к ней помещениях жизнь кипела вовсю, так же, как и в компьютерном отделе. Но в отделе структурной группы стояли пустые столы, а в группе металлов и в соседней с нею металлургической лаборатории висела тишина, как в церкви. Он собирался перейти в отдел экономических и прикладных материалов, когда перед ним внезапно возник Костер.

— Мистер Хорримэн! Я только что услышал, что вы здесь!

— Повсюду шпики, — заметил Хорримэн. — Я не хотел тебя беспокоить.

— Никакого беспокойства. Пройдемте в мой кабинет.

Когда через некоторое время они расположились в кабинете, Хорримэн спросил:

— Ну, как дела?

Костер нахмурился:

— Вроде бы хорошо.

Хорримэн отметил, что корзина для бумаг была забита бумагами инженера. Груда их загромождала и письменный стол. Прежде чем Хорримэн сумел ответить, на письменном столе Костера загорелся огонек коммуникатора, и мягкий женский голос проговорил:

— Мистер Костер, вас вызывает мистер Моргенштерн.

— Скажите ему, что я занят.

Через некоторое время вновь послышался взволнованный голос девушки:

— Он говорит, что непременно должен с вами поговорить, сэр.

Лицо Костера стало озабоченным.

— Извините меня, мистер Хорримэн. О'кей, я его слушаю.

Девушку сменил мужчина. Он произнес:

— О, вот вы где… Почему задержка? Слушайте, шеф, мы здорово вляпались с этими грузовиками. Каждый из них требует капитального ремонта, и теперь оказалось, что компания «Уайт Римет» никакого отношения к этому не имеет, у них есть великолепно оформленный контракт. Мое мнение такое: мы должны расторгнуть этот контракт и вести дело с «Пик Сити Транспорт». Они предлагают сделку, которая кажется удачной. Они гарантируют…

— Позаботьтесь об этом! — рявкнул Костер. — Вы заключали договор, и в вашей власти его прекратить. Вам это известно.

— Да, но, шеф, я подумал, что вы лично захотите заняться этим делом. Речь идет о простой вежливости и…

— Позаботьтесь об этом! Мне безразлично, что вы там делаете, пока мы обеспечены транспортом. — Он прервал связь.

— Кто этот человек? — спросил Хорримэн.

— Кто? А, это Моргенштерн, Клод Моргенштерн.

— Не имя. Чем он занимается?

— Он один из моих помощников — помещения, земля и транспорт.

— Рассчитайте его!

Костер заупрямился. Прежде чем он успел ответить, вошла секретарша и решительно встала у его локтя с пачкой бумаг в руках. Он нахмурился, подписал бумаги и велел ей уйти.

— О, я не настаиваю. Это не приказ, — добавил Хорримэн, — но я даю вам самый серьезный совет. Я не стану раздавать приказы через вашу голову, но готовы ли вы уделить мне несколько минут?

— Естественно, — ответил Костер с тревогой в голосе.

— Гм… вам никогда не приходилось выступать в качестве такого большого начальника?

Поколебавшись, Костер согласился с тем, что не приходилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги