Читаем Свободное владение Фарнхэма полностью

— Я нанял вас, потому что Фергюссон верит в то, что вы и есть тот инженер, у которого больше, чем у других, шансов построить ракету, которая полетит на Луну. У меня нет причин менять свое мнение. Но высшая административная работа — не инженерная, и, если вы мне позволите, я, быть может, покажу вам несколько фокусов. — Хорримэн помолчал. — Я не критикую, — добавил он. — Высший бизнес — это как секс: до того, как не занимаешься, ничего не знаешь. — Хорримэн мысленно уже решил, что если парень не последует его совету, то окажется без работы, независимо от того, насколько это понравится Фергюссону.

Костер побарабанил пальцами по крышке стола.

— Я не знаю, что, собственно, не так. Похоже, что я ничего не могу устроить, как следует. Мне кажется, будто я все время плыву против течения.

— Много работали в последнее время?

— Я пытался. — Костер махнул рукой в сторону другого письменного стола, стоявшего в углу. — Вчера работал до поздней ночи.

— Плохо. Я вас нанял, как инженера, Боб, у вас тут все неверно устроено. Штат должен крутиться, а он не крутится. Твой кабинет должен быть спокойным как могила. Вместо этого именно здесь все крутится, а завод похож на кладбище.

Костер закрыл лицо руками, потом вновь отнял их.

— Я знаю, знаю, что нужно сделать, но каждый раз, когда я пытаюсь решить техническую проблему, какой-нибудь дурак проклятый отрывает меня, чтобы решить проблему грузовиков, или телефонов, или еще чего-нибудь. Мне очень жаль, мистер Хорримэн. Мистер Фергюссон надеялся. Я думал, что смогу.

Хорримэн очень мягко сказал:

— Не принимай это очень близко к сердцу, Боб. Ты сегодня мало спал, верно? Я тебе вот что скажу. Я оккупирую один из этих столов на несколько дней и займусь твоим штатом, чтобы защитить тебя от всех этих вопросов. Я хочу, чтобы твои мозги были заняты мыслями о реактивных векторах, нужном горючем и давлении, а не контрактами насчет грузовиков. — Хорримэн подошел к двери, выглянул в приемную и позвал человека, который мог быть, а мог и не быть клерком. — Эй, вы, идите сюда!

С удивленным выражением на лице человек встал, подошел к двери и спросил:

— Да?

— Мне нужно, чтобы этот стол в углу и все, что в нем находится, было перенесено в пустой кабинет на этом этаже, и немедленно.

Клерк поднял брови.

— А кто вы? Могу я спросить?

— К черту это…

— Делайте, что вам велят, Бебер, — вмешался Костер.

— Мне нужно, чтобы все было сделано за двадцать минут, — добавил Хорримэн.

Он подошел к другому письменному столу Костера и нажал на кнопку коммуникатора. Через несколько мгновений он уже разговаривал с главным офисом «Сколовиоз».

— Джим, твой парнишка Джон Беркли поблизости? Немедленно пришли его ко мне в Петерсон Филд специальным рейсом. Мне нужно, чтобы самолет, которым он полетит, оторвался от земли через десять минут после того, как мы разъединимся. Пошли за ним. — Хорримэн послушал, что ему ответили, потом добавил: — Нет, ваша организация не распадется, если вы потеряете Джона, а если это случится, значит, самые большие деньги получают не те, кто должен… О'кей, о'кей, можешь прищемить мне хвост в следующий раз, когда мы встретимся, но пришли мне Джона. Пока.

Он пронаблюдал за тем, как Костер и его письменный стол переселился в другой кабинет, заставил отключить там телефон и, в довершение всего, велел перенести туда диван.

— Проекционный аппарат, кульман и книжные шкафы, а также все, что тебе нужно, будет туда принесено, — сказал он Костеру. — Составь только список всего, что тебе нужно, чтобы работать над конструкцией. А если что-либо понадобится, позови меня. — Он вернулся в директорский кабинет и с удовольствием погрузился в работу, пытаясь понять, на чем держится учреждение и что в нем не так.

Через четыре часа он зашел к Костеру вместе с Беркли. Главный инженер спал, сидя за письменным столом и положив голову на руки. Хорримэн пошел было назад, но Костер вскочил.

— Ой, извините! — вспыхнул он. — Я, должно быть, задремал.

— Для этого я и велел поставить тебе диван, — сказал Хорримэн. — Так лучше отдохнешь. Боб, познакомься с Джоном Беркли. Это твой новый раб. Ты останешься главным инженером и высшей административной властью. Джон — твой помощник на все руки. Начиная с этой минуты тебе совершенно не о чем беспокоиться — если не считать небольших деталей постройки космического корабля.

Они пожали друг другу руки.

— Я попрошу только одного, мистер Костер, — серьезно сказал Беркли. — Перепасовывайте мне все, что захотите, но технической стороной дела придется заниматься вам. И ради всех святых, не скрывайте свои желания, чтобы я мог знать, о чем идет речь. Я установлю на вашем столе коммуникатор, напрямую связанный с моим кабинетом.

— Прекрасно! — Костер ответил не задумываясь.

— А если вам будет нужно что-то, не имеющее отношение к технике, сами этого не делайте. Нажмите только на кнопку и свистните — все будет сделано! — Беркли бросил взгляд на Хорримэна. — Босс говорит, что хочет поговорить с вами о вашей настоящей работе. Я оставлю вас и спешу заняться делом. — Он вышел.

Хорримэн сел. Костер прошел в кабинет и произнес:

— Уф!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги