Читаем Свободу демонам! Том 1 и 2 полностью

Я развернулся, сразу вскидывая ногу. От жуткого удара свин отошёл, получил ещё в пятак и ногой в покрытую щетиной бочину.

Он с грохотом повалился и сломал стол.

А Сандр, несмотря на тот удар, уже был у окна. Как он там оказался? Всё прошло быстро, я не успел туда, даже когда Максвелл меня ускорил. Толстый бандит плюхнулся вниз, как мешок с дерьмом. Раздался хруст и сдавленный крик.

Я огляделся. Горящие занавески потухли. Бандиты лежали вповалку в разгромленной комнате. Из рассыпанной пепельницы дымили окурки. Кто-то уползал, но мне он неинтересен.

— Подстрахуй, — попросил я, смёл стекло с подоконника и залез на него.

Сандр грохнулся на кого-то из тех, кто выпрыгнул раньше. Того он пришиб и теперь убегал, сильно хромая.

Я прыгнул вниз. Внутри всё сковало, а желудок будто сжала твёрдая рука. Я упал на твёрдую землю и сразу катнулся, чтобы не сломать ноги. Поднялась пахучая липкая пыль Нижнего Города.

Сандр бежал, сильно хромая.

Раздался выстрел. Старый толстый бандит упал мордой вперёд. А из-за угла показалась моя охрана с оружием в руках.

Я подбежал к Сандру, ногой перевернул его массивное туловище и склонился над ним.

— Кто отправился за моей сестрой?

Он что-то булькнул. Его лицо начало меняться. Оно стало толще и теперь выглядело, как бесформенный прозрачный мешок, набитый жиром. На нём можно заметить оскаленный от боли рот. Внутри были гнилые вонючие зубы.

— Ты же долбанный полукровка-мимик, — сказал я.

От вида мимика меня затошнило. Это он тогда выдал себя за меня, когда пришёл в больницу. Но зато сейчас его там можно не ждать.

— Где Сандр?

— Не знаю, — прохрипел он. — Он не показывается на улице с тех пор, как…

— Да плевать на него! Кто отправился в больницу?

— Лерман.

— Да откуда я знаю, кто это такой?

— Телефон, — он похлопал по груди.

Я достал из нагрудного кармана пиджака плоскую коробочку.

— Последний снимок, — мимик говорил едва слышно.

— Передайте наверх! — я бросил телефон подбежавшему охраннику. — Пусть охраняют там всё получше!

Мимик умер. Ну, значит Сандр ещё жив. Ладно, пока хрен с ним. Теперь нужно ехать наверх, в больницу.

— К подъёмнику меня, — приказал я.

— Есть! — по-военному ответил охранник.

А к бару уже подъехало несколько машин с красными треугольниками на дверях и капотах. Быстро они управились.

* * *

Я остановился у главного входа больницы. Здесь стояла машина репортёров и несколько патрульных автомобилей далимов, местных полицейских. Красно-синие сирены были включены. У входа собралось несколько человек в боевой броне Квинтов с красными треугольниками на плечах.

Один курил, задумчиво глядя перед собой. Недалеко лежало три тела, накрытых простынями.

— Это наши, — сказал мне мой охранник. — Остановили того напавшего.

— Нам как раз позвонили, про него сказали, — произнёс курящий и выбросил сигарету. — И через две минуты мы увидели его на входе. Так он сразу приказал Ормалу убить Хаэля. И тот послушался. Долбанный полукровка-контролёр!

— Думал, таких давно уже перестреляли, — задумчиво произнёс ближайший к нам далим в шлеме и пнул одно из тел. — Самые опасные. Хуже только мимики. А когда они работают в паре, так вообще, пиши пропало.

Я помню, как Лию похитила как раз такая парочка. Мимик притворился мной, а контролёр не дал ей сбежать, когда она поняла подвох.

Зато теперь они оба сдохли.

— И как справились? — спросил я.

Охранник закурил вторую сигарету.

— У меня пассажир есть, — он похлопал по плечу.

Там и правда сидела тень чего-то, похожего на белочку с пушистым хвостом.

— Он мне щиты ставит… и спас от контроля. Полукровка приказал мне застрелиться, а потом Хаэлю, чтобы он меня убил. Пришлось обоих мочить.

Приезжали ещё машины. Далимы злобно поглядывали на Квинтов, те злобно поглядывали на далимов, а дознаватели в кожаных плащах смотрели на всех, не скрывая презрения.

А вот мой взгляд они избегали. Недавно их правитель запретил им меня беспокоить. Это не помешало, у меня и так хватает забот и без них.

Чуть в стороне стояли военные. Эти способны на всё. Я поманил к себе охранника, одного из тех двух здоровяков, что всегда со мной.

— Позвони на склады, пусть закрывают и если что, то пусть зовут подкрепления.

— А что-то случится? — удивился охранник.

— Полукровка в Верхнем Городе, внизу опять после этого будет куча проблем. Не хватало их на складах.

Он понимающе кивнул и начал кому-то звонить.

Всё обошлось, я успел.

Можно возвращаться к тренировкам. Но раз уж здесь, зайду к Лие. Она даже не в курсе, что только что случилось.

Лия лежала на кровати, ковыряясь в телефоне, демон-кошка лежала у неё в ногах.

— Алекс! А я думала, ты сегодня не придёшь!

— Был недалеко по делам, решил заехать.

Кошка потянулась и запрыгнула мне на плечо.

— Ну привет, кыса, — поздоровался Максвелл.

— Помолчи, — сказала кошка и потёрлась об меня.

Я почесал ей за ухом.

— Такая прикольная, — Лия сняли с меня кошку и обняла её. — Везде со мной, и всегда на плече сидит.

Кошка выбралась из объятий и разлеглась у неё на плечах.

— А что-то случилось? — обеспокоенно спросила Лия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тот, кто ждёт

Похожие книги