В онемевшие конечности понемногу возвращалась чувствительность, но шевелить ими я до сих пор не мог. Охранники сидели рядом, их броня нагрелась. Через барьер видно, как кто-то сгорал в пламени и истошно вопил. Голос мужской.
Весь этот райончик горел. Надеюсь, дома были нежилыми, как и выглядели снаружи.
Больше криков я не слышал, ни одного.
— Вроде стихает! — сказал командир. — Что это там так рвануло? Будто бомба.
Пламя становилось слабее. То здание с окном, где была решётка, затрещало. Кажется, там рухнули перекрытия внутри, а потом и разрушились стены. И всё, больше ничего. Вверх взлетели искры.
На барьер сверху что-то капало и стекало вниз, но на нас не попадало ничего. Пламя шипело, затухающие брёвна сильно воняли и дымили.
Охранник с Лиссом снял барьер. На меня хлынул холодный дождь, заливая рот, а я даже не мог выплюнуть воду. Командир, которого можно было отличить по дополнительным треугольникам на броне, взвалил меня на плечо и понёс. Несколько машин, стоящих рядом, сгорели, но приезжали другие.
А я даже не мог сопротивляться. Кожа, перенёсшая жар, горела, но ожогов вроде нет.
Но какая разница, если Максвелл меня обманул? Он сжёг весь этот район дотла.
— Вижу человека! — раздался крик. — Женщина, безоружная.
— Мёртвая?
— Живая.
— Издеваешься? В таком пекле и выжила?
— Сами посмотрите!
— Она повернулась к нам.
— Ну-ка стоять! — командир достал оружие. — Стой на месте или я стреляю!
Я присмотрелся туда, куда показывали.
— Это моя сестра, — хотел сказать я, но раздался только хрип. Вряд ли они меня услышали.
— Кажется, это его сестра, — один из охранников повернулся к нам. — Они тогда вдвоём приходили в поместье, я её запомнил.
Это Лия. Она стояла посреди улочки, полной сгоревших зданий, и с испугом озиралась по сторонам. Увидев меня, она вскрикнула и побежала ко мне. Охранники убрали оружие.
— Алекс! Ты жив!
Я промычал в ответ, что да, но вряд ли меня поняли. Я так и висел на плече командира. Лия обхватила меня за шею.
— Осторожнее, он парализован, — сказал командир. — Увозим вас обоих. Где транспорт?
Что-то подъезжало, но я уже не видел, в глазах расплывалось.
Я сидел на заднем сидении, замотанный в плед. Лия рядом со мной. Кажется, мы в лимузине Доргона, но его самого рядом не было.
— Попей, — она приставила к моим губам соломинку, торчащую из металлической банки.
Я сделал глоток. Что-то тёплое и сладкое, но глоток я сделал с болью. Кажется, обжёг глотку изнутри, пока дышал раскалённым воздухом.
Холодно. А за спиной я не чувствовал груза, который был со мной в последнее время.
Максвелл сдержал слово и спас Лию. Но на этом всё. Раз он свободен, больше его ничто со мной не держало. Не так давно он давал клятву, что будет мне служить. Но я сам его освободил от всего.
Ну и пусть, зато Лия жива.
Вот только без пассажира за плечами победа мне не светит. Даже с пассажиром я едва победил генерала. А у меня ещё три боя и очень сложные противники.
— Как ты? — спросила Лия.
— Получше, — прохрипел я. — А ты? Сильно испугалась?
— Конечно! — она усмехнулась. — Ещё в больнице, когда поняла, что это не ты пришёл, а кто-то другой. Он говорил, как тупой придурок. Но потом они что-то сделали, и я пошла за ними. Хотя не хотела и понимала, что нельзя. Но не могла сопротивляться.
— Неважно, это всё позади. Тебя никто не обижал?
— Нет. Сначала пришёл какой-то толстяк, сказал, что всё зависит от тебя. Я ему сказала, что ты не проигрываешь. Он ответил, что это и не обязательно. Ты же не согласился слить бой? — она посмотрела мне в глаза. — И не отказался?
— Никогда.
Мы ехали где-то в центре, судя по белым зданиям вокруг. Куда ехали, я не знал. Уже рассвет. Хотя не, это зарево от Горнила, ночью оно светилось особенно ярко.
— А потом я сидела одна, — продолжила Лия. — Немного поспала, но услышала стрельбу. А потом пожар и…
— Что дальше? — спросил я.
— Ничего, — с удивлением ответила она. — Я внезапно уснула, какая-то ерунда приснилась.
Лия хмыкнула.
— А потом сама оказалась на улице. И увидела, как тебя уносят. Наверное, сознание потеряла от дыма, а кто-то меня вытащил. Ещё попьёшь?
— Нет, спасибо.
Я попробовал пошевелиться. Уже лучше, только слабость. Или эта слабость оттого, что у меня больше нет пассажира? С ним я становился невозможно сильным. И вот, его уже нет, я один.
Но он сдержал слово и не стал меня уничтожать, как сделал демон в рассказе Арлама.
Это радует. Но что будет дальше, я не знал.
— А что тебе приснилось? — спросил я.
— Не поверишь, — Лия улыбнулась. — Я будто была в пустыне, а меня нёс в лапах такой прикольный дракончик. Говорю же, ерунда.
Если бы Максвелл был здесь, он бы возмутился.
— Наверное, кто-то из охраны меня вытащил, — сказала она. — Но ты всё-таки пришёл за мной. А я думала, что…
Лия замолчала.
— Что? — спросил я.
— Неважно.
Вдруг мне стало холодно. Очень сильно, будто я оказался в морозилке. Прямо в ухо раздался неприятный тихий шёпот.
— Она думала, что ты её ненавидишь с самого детства. И это было правдой, пока ты не появился в этом мире.
Я оглянулся. Ничего. Пассажира нет, никого другого тоже нет. Может быть, я уснул?