-Мне. Моей матери нельзя волноваться. А я отчего-то уверена, что добытые вами сведения её могут сильно расстроить. Сама она вряд ли со всем этим справится. И даже, если она прочитает отчёт, нет никакой гарантии, что она воспримет его спокойно и адекватно. Понимаете? Я хочу уберечь мать от волнений и дать ей время прийти в себя. Было бы просто чудесно, если бы маменька посчитала, что нанятый вами управляющий прислан его светлостью. Тогда бы она приняла всё как должное.
-Его светлость выделил вашей семье некоторую компенсацию. Сумма не очень велика, но мне необходимо знать, как следует поступить с этими деньгами?
-Можно поинтересоваться о какой сумме идёт речь?
Местные ценники мне пока ещё были незнакомы, хотелось бы хоть немного ориентироваться в их денежной системе и расценках. А спросить вот не у кого.
-Триста девяносто шессов золотом, леди Анрисса.
Поверенный закопался в лежащих перед ним бумагах, чтобы спустя минуту выудить на свет божий тонкую папочку с бумагами.
- Мне необходимо, чтобы ваша мать расписалась в получении денежной компенсации.
-Я плохо разбираюсь в ценах. Не могли бы вы сказать, что на эти деньги можно приобрести. Вот, например, дом в Теоне… - начала издалека, решив по возможно слегка прощупать почву.
-В среднем круге и не сильно большой, - кивнул поверенный, а после пустился в пространные объяснения. Если исходить из услышанного, то годовой доход герцогства составлял приблизительно двести тысяч шессов. Средней руки купец за год мог заработать от пятисот шессов и выше. Сумма же, которую я заплатила, нанимая господина Ормонда, считалась довольно солидной. На неё можно было одному человеку скромно жить в столице месяц, особо ни в чём не нуждаясь. Чувствую, влетит мне от маменьки за самоуправство.
-Благодарю за консультацию. Я так понимаю, что вы мне не откажете и возьметесь за это поручение?
-Совершенно, верно, - кивнул господин Ормонд. – Я возьмусь за эту работу, тем более что она не противоречит ранее отданным распоряжениям его светлости.
-Отлично! – я готова была вскочить от охватившего меня чувства облегчения. Но пришлось сдерживать себя, чтобы не вспугнуть удачу. А кто его знает, вдруг этот поверенный решит, что у меня тоже не в порядке с головой? – Тогда у меня к вам первое поручение. Я хотела бы те деньги, которые его светлость решил нам выделить, вы вложили в какое-либо дело. Чтобы они не лежали мертвым грузом, а начали приносить прибыль. Думаю, если в одном из банков Теоны на имя моего брата и моё будут открыты счета, куда станут переводить часть прибыли, будет вообще замечательно.
-Только на вас и вашего брата? – поверенный бросил на меня заинтересованный взгляд, а после снова уткнулся в свои бумаги.
-Я не считаю себя вправе распоряжаться той частью прибыли, которая должна принадлежать маменьке. Она может впоследствии со своей частью поступать, как хочет. Но мне хотелось бы защитить свои интересы.
В первую очередь. Мальчишку я приплела, чтобы не выглядеть в глазах господина Ормонда прожжённой эгоисткой. Но, по совести, говоря, именно ею я в этот момент и являлась. Отчаянное положение требует отчаянных мер. Я готова была эту фразу сделать своим жизненным девизом.
-Куда вы бы хотели вложить деньги, леди Анрисса?
А действительно, куда? Я задумалась. В книгах попаданки чего только не делали. Открывали новое производство, внедряли какие-то новшества, печатали книги, шили игрушки, даже самогонку с коньяком гнали. А что могу я? Посчитать бюджет? Свести баланс? Открыть школу и учить детишек математике? Бред. Никаких особых талантов я за собой не числила. Тем более что в памяти вместо википедии чёрная дыра. Чем я могу удивить этот мир?
Вышивка? – в пролёте. Пение и музицирование? Там же. Носочки на спицах связать? Это я умею. А ещё кофту и шапку. Приготовить вкусный тортик? Сомнительно. Я не знаю местных продуктов. На первый взгляд, вроде схожи с земными, а там кто его знает. Могу приготовить наливку или ликёр. Нарисовать модель платья или костюма. Одно время увлекалась, и сама себе шила одежду. Качественно сделать уборку тоже могу. Но все мои могу, остались в прошлой жизни. Вряд ли здесь кому-либо требуется бухгалтер, а если и требуется, то никто не возьмёт на это место восемнадцатилетнюю девчонку.
-Может, вы мне подскажете, господин Ормонд? Я обдумывала разные варианты. В торговое дело? Возможно, кто-то из купцов собирается вложиться в экспедицию к южным морям. Я знаю, что рискованно, но я готова рискнуть. Возможно, это вложение может оказаться очень прибыльным.
Ага, вспомним Васко да Гамму и его плавание в Индию. Здесь тоже плавали на юг за специями и шкурами морских драконов. А ещё в цене был розовый жемчуг и шёлк, который ткали из паучьей нити. Чем не способ подправить собственные дела?
-Скажите, а если я захочу приобрести небольшой кусочек земли чуть к северу от перевала? Вот прямо неподалёку от того места, где было озеро, которое уничтожило взрывом, а?
-Зачем вам это, леди Анрисса? Там бесплодные скалы.