Весь вечер, продолжая улыбаться шуткам Маргери, она следила взглядом за Арьей, прохоживающейся по залу. Вот она что-то ответила незнакомой леди. Та, кивнув, жестом указала на миловидного юношу, стоявшего рядом с ней. Её сын, не иначе, сделала вывод Санса. И эта леди намерена его представить Арье Старк, что, собственно, она и сделала. А вот ей, Сансе, никто никого не представил. Она, как пришла, так и оставалась стоять в окружении кузин Маргери. Даже сир Лорас, который всё это время был рядом, куда-то делся.
Не упуская из виду Арью, Санса не могла не заметить её отсутствия и возвращение с сиром Лорасом. И то, какой она вернулась. Разрумяневшейся, нервно покусывающей губы. Как уселась за стол и тут же потянулась к вину.
Чувствуя, как что-то ядовитыми коготками впивается в её сердце, заставляя совсем по-другому взглянуть на младшую сестру, Санса не могла выкинуть из головы вчерашний вечер. Тем более, когда сейчас Арья так неумело лгала ей.
Появление Лораса Тирелла в конце дорожки посеяло ещё большее напряжение между сёстрами. Арья судорожно подыскивала нужные слова, боясь сказать лишнее. Сомнения и неуверенность, мелькавшие в её глазах мгновенно подмечались обострившимися чувствами Сансы.
— Леди Арья! Леди Санса! — церемонно поклонившись обеим, Лорас неуверенно вертел в руке розу. Седьмое пекло! Ну вот, что ему сейчас делать?!.. «Подари ей розу, окажи внимание!». «Кому ей, Маргери?». «Да, неважно! Любая девушка будет рада презенту от рыцаря Цветов! Санса или Арья — сейчас не имеет значения! Нужно поддержать обеих. Ведь это так естественно — дарить цветы! Тем более одна из них ещё дитя!». Вот и дарила бы сама, раз неважно кому! Лорас злился на Маргери за неловкую ситуацию, в которой он оказался. А сёстры Старк выжидательно смотрели на него. Пауза затягивалась. «Совсем ещё дитя» почему-то вовсе не по-детски сверлила его серым волчьим взглядом, от которого хотелось убежать. Её сестра, по-странному подозрительно рассматривала цветок в его руках.
— Сир Лорас! Прекрасный цветок для не менее прекрасных цветов в королевском саду! — низкий, знакомый голос прозвучал в двух шагах от благородной компании. Никто из них не заметил появление лорда Тайвина.
«Седьмое пекло! Маргери! Цветок для цветов! Какого… Ланнистеру здесь нужно?! Решил прогуляться?! И именно сейчас!..»
«О боги, как же Арья может с ним разговаривать?!.. »
«…»
Мысли стоявшей троицы были такими разными. Раздражение у одного. Страх у другой. И только Арья не смогла бы сказать, что именно она почувствовала при виде своего покровителя. Душа её словно перевернулась, сердце замерло, сбилось с ритма и лихорадочно заколотилось вновь. Со вчерашнего вечера она не видела лорда Тайвина. Впрочем нет… видела… во сне… И ей тоже стало страшно, как и Сансе. Страшно и волнительно одновременно...
Тайвин заметил сестёр Старк ещё издали. Устав от напряженной работы, он решил пройтись перед обедом. Встреча со своей воспитанницей и её сестрой не входила в его планы, но появление на горизонте Лораса Тирелла их резко изменило.
Вчерашний вечер породил массу незнакомых, а может, просто позабытых им чувств. Арья удивила его. Он уже давно разглядел в ней особое очарование, но не ожидал, что оно может быть столь очевидным, если придать ему нужное обрамление. Очевидным, не только для него. Он понял это по откровенным мужским и завистливым женским взглядам. А как она преобразилась, стоило ей утратить холодность и сдержанность! Страсть, он готов был поклясться, что именно страсть бушевала в глазах его воспитанницы, когда она вернулась с террасы в сопровождении Лораса! Семь преисподних! Она ведь ещё ребёнок! Нет, уже не ребёнок… Какого… она делала с Лорасом на террасе?! Что её так взволновало? Что нужно этому мужеложцу от его девочки? Или что-то нужно Оленне Тирелл? Королева Шипов строит планы влияния на Север через дочь Эддарда Старка?
Подойдя ближе, Тайвин остановился. Наследник Хайгардена, явно пребывая не в своей тарелке, вертел в руках розу, неуверенно поглядывая по сторонам. Ни Арья, смотревшая куда-то вниз и в сторону, ни Санса, напряженно уставившаяся себе под ноги, не выказывали романтических настроений. Усмехнувшись про себя, Тайвин, подумал, что, похоже, Королева Шипов не снабдила внука должными инструкциями, кому и как следует преподнести цветок — попытка куртуазного общения сира Лораса с сёстрами Старк потерпела крах.
— Добрый день, лорд Тайвин… А вот и моя припозднившаяся кузина Сесилия! Прошу меня извинить, — с явным облегчением сир Лорас Тирелл, похоже увидел спасительницу, которая позволит ему наконец-то избавиться от цветка! Лучезарно улыбнувшись своей дальней родственнице, он поспешил ей навстречу.
Как и следовало ожидать, девушка, столь неожиданно осчастливленная церемонией преподнесения розы, опешила от внимания со стороны наследника Хайгардена. Наблюдая, как Тирелл со своей новой дамой сердца удаляется по тенистой аллее, Тайвин обратился к сёстрами: