Читаем Сыграй на струнах моей души полностью

Сыграй на струнах моей души

Амадея, девушка с необычным именем и потрясающим талантом извлекать музыку из чёрно-белых клавиш и лечить ею души, никогда не общалась с хмурым гитаристом Вадимом. Точнее, это он с ней ни разу не общался. Он вообще обычно где-то на своей волне. Но что, если их сведёт случай? Сможет ли она показать парню всю красоту музыки и преодолеть барьер, который разделял их долгие годы?

Лана Мэй

Детская литература / Современная русская и зарубежная проза18+

Лана Мэй

Сыграй на струнах моей души

Стояла промозглая осень. По крышам тарабанил дождь, бежали куда-то люди под разноцветными зонтиками, в лужах отражалось низкое свинцовое небо. Высокое советское здание одиноко стояло посреди мокрой городской улицы. На нём висела невзрачная табличка: «Дом Культуры им. …», имени кого, уже и не вспомнить, стёрлось за долгие годы.

Внутри лениво читала газету старая согбенная охранница, если можно её так назвать: она и себя-то обезопасить вряд ли сможет, куда уж целое здание…

Массивная дверь скрипнула, и с улицы потянуло мокрым холодом. На пороге клуба возникла тощая высокая девушка в белом плаще и кремовом берете. Наспех закрыв строгий чёрный зонт, она подбежала к старушке:

— День добрый, Лариса Степановна!

— Здравствуй, Маденька. Что-то ты сегодня рано, они ещё с обеда не вернулись.

— Ничего, я подожду. Зал открыт?

— Да. Иди-иди, поиграй, а я послушаю, если можно, — ласково разрешила старушка.

Девушка ей широко улыбнулась и убежала в зал. Темнота и спёртый воздух мешались с запахом древесины. Девушка нащупала выключатели, поочерёдно их подняла: зал наполнился тёплым светом электрических ламп и яркими лучами прожекторов. В воздухе летали мелкие частицы пыли. Хрупкая фигурка скользнула в дверь с надписью «Гримёрка» и стянула берет: по тощим плечикам тут же рассыпались длинные прямые волосы светло-русого цвета. Пальто скоро тоже беспомощно повисло на рогатой чёрной вешалке. Пора репетировать.

Амадея, так звали юную гостью просторного зала. Пятнадцати лет от роду, она прекрасно играла на фортепиано и хорошо пела. В музыкальной школе девушка была одной из лучших, и часто выступала на всероссийских и международных конкурсах. Никто не разбирался в энциклопедии человеческих чувств так же хорошо, как она. Одним вальсом или мазуркой школьница могла найти ключ к сердцу любого, пусть и самого притязательного, зрителя. Амадея несла любовь каждому, кто слушал её безупречную игру.

Сегодня она вышла на сцену единственного в маленьком городке Дома Культуры, чтобы отрепетировать номер, который должна показать на ближайшем празднике. Девушка села за глянцевый рояль, который величаво стоял посередине, и немного поёрзала на стуле. Тонкие длинные пальцы бегло перебирали чёрно-белые клавиши — отстукивали песню увядающей листвы. Эта печальная песня заполнила собой весь зал, будто жаркими лучами солнца, сошедшего вдруг на землю среди пурги. В дверях показалась старушка-охранница. Она с ласковой улыбкой смотрела на то, как школьница делает этот день ярче своей безупречной, жизнелюбивой игрой.

Амадея не отвлекалась. Пальцы упорно бегали по клавишам, сливаясь воедино со стуком её собственного сердца: они будто пели в унисон, даруя юной душе настроение праздника, в этот самый момент, на скрипучей большой сцене.

И только прозвучали последние аккорды, как рядом со старушкой возник темноволосый хилый юноша с чёлкой на бок и гитарой за спиной. Он безучастно дослушал и с безразличным лицом прошёлся вдоль рядов. Старушка, от греха подальше, тихо вернулась на свой пост. Амадея заметила парня, и радушно ему улыбнулась:

— Привет, Вадим!


— Ты ещё долго? Мне репетировать надо, — без особых эмоций ответил парень.

Девушка обиженно посмотрела в его карие глаза:

— Я только пришла, вообще-то. Но, если хочешь, могу подождать. Кстати, где твоя группа? Не будешь же ты один выступать?

— А может, буду…, — огрызнулся Вадим. — Ты здесь лишняя, иди в свою музыкалку играй.

— Но я состою в кружке Дома культуры. Сам знаешь.

— И?

— Слушай, давай не будем ссориться. Подожди немного, я отыграю пару раз и освобожу сцену.

Парень недовольно свёл брови, но согласно кивнул и уселся в одно из зрительских кресел. Девушка тепло ему улыбнулась и начала играть. Эмоции полностью её захлестнули, отчего лицо напряглось, а длинные волосы разметались по тощей спине. Вадим смотрел на Амадею, как удав на кролика. Он деловито скрестил на груди руки и слушал, пока по залу вдруг не разлетелось «Перемен, требуют наши сердца…». Парень выудил из кармана джинсов телефон и махнул Амадее, попросив её прервать репетицию. Девушка опустила руки и отвернулась, чтобы не подслушивать чужие разговоры. Вадим несколько раз выругался в трубку, а потом обратился к ней:

— Моих сегодня не будет. Развлекаться уехали…без меня.

— Ты…не переживай, — мягко начала Амадея, — Они скоро вернутся.

— Даже не предупредили…, — ворчал себе под нос юноша. — Вернутся, куда денутся! Один порепетирую. Сдались они мне! Уступи место…

Вадим вскочил, вытащил из чехла гитару и запрыгнул на сцену. Амадея возразить ему не смогла, только понуро прикрыла крышку рояля, встала и ушла в пустой зал. Она села рядом с местом, где только что был парень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное