Читаем Сын полностью

– Но все-таки не захочет. Он понимает, что его за это убьют, поэтому избегает меня. Он меня боится больше, чем Роя.

– Если возвращаться в Англию, то только ради этого.

Я прильнул к ней, приподнял ногу и с легкостью проник внутрь. Очень быстро пришлось остановиться, чтобы подождать ее. Она хотела, чтобы я помог руками. Потом мы кончили, она уснула, а я глазел на окрестности – реку, камни, – слушал трели пересмешника.

Проснулся я ближе к вечеру.

– Когда возвращаются Сесилия и Генри?

– Понятия не имею, – пробормотала она. – Я отправила их в Остин.

– Пора одеваться.

Она не шевельнулась, начинающие седеть волосы укрывали ее.

– Слушай, если ты будешь их так часто посылать по делам, однажды они сбегут в Мексику.

– Очень на это надеюсь.

– Они ведь про нас знают.

– Надеюсь, что нет.

– Наверняка знают.

– Что ж, тогда Рой пристрелит нас обоих.

– Они ему никогда не расскажут.

– Почему это?

– Ну, во-первых, ты им нравишься больше, чем он. А во-вторых, они ниггеры.

– И что это означает?

– Ты сама знаешь. – Я смотрел, как она одевается.

– Боюсь, что нет.

Я знал, что прав, но все равно ощетинился.

– Если ты не любишь судью, почему не уйдешь от него? Это не так уж сложно.

– Конечно, – вздохнула она. – Мы могли бы сбежать с тобой.

– И сбежим.

– Ты не понимаешь, о чем говоришь, дорогой.

Она собрала волосы, уложила их в узел, потянулась к сумочке за лауданумом.

– Ты думаешь, ты лучше меня, верно? – Она показала пальцами маленькую щелочку: – Вот настолечко, но лучше.

Я пожал плечами.

– Так вот, ты прав. – И протянула мне лауданум: – Хочешь попробовать?

– Нет уж.

– Молодец. Ты молодец.

Она побрела в город, а я выждал полчаса и прокрался за ней. Тропку пересекала еще одна цепочка следов.

Чистокровный узнавал меня издалека. Та к что это и воровством нельзя назвать. Том Уиппл ничего не понимал в лошадях. Когда мы впервые попали в конюшню, они чуть не затоптали его. Я забросил его в седло, сам вскочил позади.

Уиппл пришел в такой восторг, что рта не закрывал, когда мы вернулись, и я подумал, что он обязательно совершит какую-нибудь глупость.

Через несколько дней этот идиот попытался увести соседскую лошадь, здоровенного бельгийского тяжеловоза, но получил заряд дроби, к счастью пришедшийся по большей части в дверь сарая. Но болтать это ему не помешало.

Я ждал, что Эллен навестит меня в тюрьме, но тщетно. В ответ на мой вопрос шериф только покачал головой:

– Эх, сынок, никак не возьму в толк, ты что, не мог блудить с кем-нибудь другим? Ты что, пьяный был?

– Иногда.

– Ну тогда, наверное, аборигены тебе мозги отшибли. А я так на тебя надеялся.

– Думаете, меня будут судить по-честному?

– Если и так, это будет самый короткий суд в истории.

<p>Тридцать восемь</p><p>Джинни Маккаллоу</p>

Она сидела на диване и наблюдала, как Сьюзан слюнявит свое одеяльце и заодно Томаса – его чубчик, комбинезончик, и пухлые маленькие ручонки, и красную бандану, словно хотела съесть его целиком. Томас пытался построить башню из кубиков. Солнце ярко освещало его, а она все смотрела и смотрела, и когда башня рухнула в двадцатый или пятидесятый (или сотый) раз, наконец моргнула. Потом стало легче. Томас совладал с кубиками; Сьюзан заснула. Вся прежняя жизнь, до рождения детей, казалась сном. Неужели у нее вообще когда-нибудь был рассудок? Она же просто животное, тупо жующее свою жвачку.

И вот она проснулась. Ей невыносимо скучно, но появилось еще кое-что. Джинни охватило беспокойство, настолько сильное, что она не могла усидеть на месте, вскочила, побродила по комнате, а потом, торопливо оглянувшись – дети в порядке, – вышла через стеклянную дверь во двор и прошлась вдоль высокого деревянного забора. Какая густая трава; в тени деревьев влажно. Надо выпить.

Вернувшись в патио, она посмотрела на детей сквозь стекло. Несомненно, она любила их, но иногда – хотя об этом не хочется говорить, – иногда задумывалась: а что, если бы они внезапно исчезли? С тобой определенно не все в порядке, твердила она себе. Очень не в порядке. Она пыталась обсудить проблему с Хэнком, но из этого ничего не вышло; он вообще не понимал, о чем речь, и пришлось сворачивать беседу, пока она не вляпалась во что-нибудь похуже. Хэнк проводил с детьми наедине минут пятнадцать-двадцать в день. По его собственным представлениям, однако, он возился с малышами непрерывно все свободное время, пока те не уснут; то есть находиться в одном доме с детьми и означает за ними присматривать. Она же за один-единственный день проводила с детьми столько же времени, сколько Хэнк за целый месяц. Не смогла удержаться и все-таки подсчитала.

Джинни затосковала с рождением Томаса, первенца. Когда на шестом месяце беременности Сьюзан доктор сказал, что ей нужно как можно больше времени проводить дома, она впала в депрессию. И не понимала причины. Точно так же было, когда умер отец. Она явно не в себе: рядом любящая семья, прекрасные здоровые дети, а она мечется, не находя смысла собственной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги