Читаем Сын леса (СИ) полностью

Я сидел в своей комнате и перебирал струны чего-то похожего лютню, правда с неким китайским акцентом что ли. Местные обзывали инструмент юэцинем, но мне честно говоря даже мысленно не хотелось это выговаривать. Я конечно изучил здешний язык и свободно на нём говорю, однако от некоторых слов аж сводит скулы. Наверно так же китайцы или немцы, освоившие русский реагируют на слова типа «деепричастного». Просто вырвигландная фонетика для того, у кого язык не родной.

Ну да не в названии дело, а в звуках, которые издавали струны. Я эксперементировал с их натяжением, но однако как не старался, всё было не то или не совсем так, как мне бы хотелось. Тупо не хватало натяжения, а если напрячь их сильнее, то имелись все шансы порвать к такой-то матери. Я уже проверил. Хорошо хоть Эсуф запасные комплекты тоже привёз. Можно было бы конечно попробовать взять жилы зверья из Смертолесья… Но тратить подобный материал на струны казалось мне мягко говоря расточительным. Ладно тетива лука, которая поможет человеку выжить и победить, но просто для развлечения, это как-то не совсем правильно. Хотя зверушки в нашем лесу магические, может и звук будет необычным. Об это впрочем можно было подумать позже, скажем летом. А сейчас я кажется подобрал максимальное безопасное натяжение на этой недогитаре и начал осторожно наигрывать.

Почти полное отсутствие музыки в этом мире меня честно говоря напрягало. На Земле в двадцать первом веке я привык, что если хочешь что-то послушать, то тебе нужно лишь несколько движений пальцев для выбора композиции и нажатия кнопки «плэй». А вот в средневековье играли только люди. Позволить себе живой плеер могли лишь небедные аристократы или неприлично богатые купцы. Статусная штука, с простолюдина с толстой мошной ещё и спросить за неё могли. Простонародье же имело удовольствие послушать музыку лишь в какие-то праздники, при появлении в их населённом пункте бродячих музыкантов или играя на самоделках для себя. О привычной мне музыке говорить вовсе не приходилось. Хоть заделывайся артефактором и ваяй маго-электро-гитару.

— Есть на свете цветок алый-алый

Яркий, пламенный, будто заря

Самый солнечный и небывалый

Он мечтою зовётся не зря — тихо напел я перебрав струны и борясь с аккордами. Получилось в лучшем случае средне, но на звук тут же примчалась Жэндэ.

— Ты сочинил песню про Алую Виридию? — сходу спросила девушка.

— Нет, эту песню придумали задолго до меня про другой цветок в очень далёкой северной земле — честно признался я. Можно было бы конечно наврать с три короба, но я был достаточно тёртым калачом, чтобы знать, что в отношениях лучше друг друга не обманывать даже в мелочах. С них всё и начинается, из них жизнь во многом и состоит.

— Ааа, жаль — слегка погрустнела моя подруга — К тебе кстати монахи уже пришли.

— Эх — обречённо вздохнул я — Зови, что ж делать.

Не так давно брат Вэй вернулся из своего монастыря, гружёный свитками по магии, которые меня интересовали, в сопровождении ещё одного монаха, брата Дэкэя. И если первый наш гость из Небесного Водопада производил впечатление едва ли не святого подвижника, что посвятил свою жизнь служению и подтверждал своё реноме поступками и поведением на регулярной основе, то вот его товарищ имел очень понимающие глаза и располагающую улыбку матёрого работника НКВД, которому хочется рассказать всё без утайки. Ну или доброго дедушку-инквизитора, тут уж кому что удобнее. Явись такой кадр первым, я бы скорее всего приложил все возможные усилия, чтобы выставить его за порог. А может и прикопал бы потом где-нибудь на всякий случай, если бы почуял опасность. Зверь на опасность вообще реагирует прямолинейно в парадигме бей-беги, а кое-кто тут частично то ещё животное. Но связи с монастырём уже налажены, обмен идёт, причём хорошо, так что пришлось воздержаться от резких действий. Да и от нерезких тоже. И теперь я имел ни с чем не сравнимое «удовольствие» общаться с этим субъектом, фильтруя речь, чтобы он не поймал меня на каких-нибудь глупых противоречиях.

— Доброго вечера, Ромул — поприветствовал меня Вэй, его коллега слегка склонил голову по нашему обычаю — Никак тоже готовитесь к празднику?

— Да нет, скорее стараюсь разобраться, как на этой штуке нормально играть — немного улыбнулся я — Что привело вас ко мне?

— Мы хотели уточнить не появилось ли больше определённости в вопросе вашего возвращения — обтекаемо ответит уже брат Дэкэй — Хотя ваша музыка честно говоря заинтересовала меня не меньше. Я изрядно попутешествовал на своём веку и даже записал для нашей библиотеки несколько доселе неизвестных песен, но признаться никогда не слышал ничего похожего. Откуда она?

— Из Смертолесья вестимо — хмыкнул я — А что до возвращения, то ничего не поменялось. В начале лета приду, если смогу. Весна прекрасное, но всё таки жестокое время для всех нас, как уже было сказано.

Перейти на страницу:

Похожие книги