По городу уже ползли слухи о том, что появился сумасшедший обжора, отстреливающий девушек с длинными темными волосами, в газетах появлялось уже третье сообщение о подобной стрельбе без смысла и без цели, недавно появились сообщения о подобной стрельбе в Гарлеме. Выяснилось, что таким образом хотели прикрыть бытовое убийство на почве ревности, но легче от этого не становилось. Регламент поимки маньяка требовал собрать пресс-конференцию и объявить о чрезвычайной ситуации. Начальство не дало прямого запрета на это, но попросило подождать. Ждать пришлось недолго. Чуть больше чем через месяц неизвестный убийца с 44-м калибром расстрелял девятнадцатилетнюю Вирджинию Воскерчан, студентку университета, которая в районе семи вечера шла от станции Forest Hills к себе домой с пакетом еды в руках. Пытаясь как-то защититься, девушка выставила перед собой пачку учебников. Это не помогло. Спустя несколько минут полиция уже осматривала труп девушки и учебники с характерными дырами от пули посередине. Теперь уже невозможно было замалчивать все эти убийства. Жители города были перепуганы и обозлены.
Дэвид был в закусочной возле дома, когда по телевизору показали отрывок пресс-конференции 10 марта 1977 года.
– …Убийство Донны Лауриа и покушение на убийство Джоди Валенти, совершенные в июле 1976 года, и убийство Вирджинии Воскерчан, случившееся два дня назад неподалеку от станции Forest Hills в Квинсе, дело рук одного человека, – говорил капитан полиции Нью-Йорка Джозеф Борелли. Он явно чувствовал себя неловко под светом софитов и старался как можно аккуратнее подбирать слова.
– Как вы пришли к этому выводу? – выкрикнул кто-то из собравшихся в зале журналистов.
– На эту мысль нас натолкнула баллистическая экспертиза. Все нападения были совершены с применением одного и того же, не самого качественного и профессионального оружия с очень большим, нестандартным 44-м калибром.
– Зачем он это делает?
– Наши психологи считают, что это результат детской травмы, которая породила в убийце ненависть к женщинам. Я не столь подкован в этом вопросе, поэтому могу сказать свое личное мнение. Думаю, это неудачник, который ничего не добился в жизни, ему отказали абсолютно все девушки, и он решил выйти на улицы, чтобы мстить.
– У вас есть подозрения, кто это?
– В настоящий момент у нас есть подозреваемый, выписан ордер на арест, – после минутной заминки сказал полицейский. В этот момент микрофон взял мэр города Абрахам Бим.
– Все же хочу сказать, что преступник пока не найден, поэтому призываю граждан проявлять бдительность и осторожность. По имеющейся информации, это белый мужчина до тридцати лет, передвигающийся на светлом автомобиле, предположительно марки Ford. Его привлекают красивые девушки с длинными темными волосами.
– Предлагаете всем девушкам перестать быть красивыми?
– Полагаю, это невозможно. В Нью-Йорке все девушки очень красивы, но, думаю, они не станут менее красивыми, если, скажем, перекрасят волосы в более светлый тон, – чуть смутился мэр города Абрахам Бим.
Когда новостной выпуск закончился, официантка уменьшила громкость телевизора и непроизвольно дотронулась до своих вытравленных в белый цвет волос. Все посетители начали тут же обсуждать произошедшее. Такое редко можно было наблюдать в Нью-Йорке. Обычно посетители придорожных закусочных в маленьких городках с удовольствием ведут коллективную беседу, перекрикиваясь друг с другом, сидя за соседними столиками или возле барной стойки. В Нью-Йорке редко можно встретить закусочную, в которую приходят только постоянные посетители, но сейчас, казалось, это не имело значения. Появление стрелка на какое-то время объединило жителей Нью-Йорка, по крайней мере, в рамках одной закусочной. Потребовалось всего несколько реплик, чтобы посетители сошлись на том, что во всем виновато правительство.
Дэвид с ненавистью смял пустой бумажный пакет у себя на столе, отбросил бумажку в сторону и вышел из-за стола. Вечером того дня, разбирая почту, он обнаружил письмо от почтовой службы. Ему предлагали явиться в отделение почты для зачисления на должность. Дэвид тут же позвонил отцу, чтобы его обрадовать. Нат сдержанно поздравил сына. Ему всегда казалось, что Дэвид способен на нечто большее, но, с другой стороны, какая разница, если он счастлив. Нат поинтересовался тем, как идут дела у сына, и попрощался. Дэвид был разочарован реакцией отца, от этого шум от соседей в квартире стал звучать все отчетливее.
На почте ему предложили заниматься сортировкой корреспонденции. Как ни странно, Дэвиду понравилось это занятие. Весь день он перебирал бумажки и слушал городские сплетни. Абсолютное большинство из них в последнее время касались Убийцы с 44-м калибром, как его окрестила пресса. Дэвид раздражался каждый раз, когда слышал это имя.
– Он просто неудачник, какой-нибудь безработный, живущий на пособие и не знающий, чем себя занять, – говорила одна девушка с почты.
– Интересно, откуда он такой приехал? – бормотала другая.