– Хотел бы я помочь, – промолвил он. – Хотя бы потому, что мне пригодилась бы мелочишка, которую Тор и его ребята платят за информацию. Но расследование только-только раскручивается. Я могу позвонить Ролли в «Могильный камень», если там что-нибудь нароют. А вот что я могу вам сказать, так это то, что Оскар Темпл в оружейном бизнесе – устраивает большую оружейную выставку в Саммерлине, и убойный отдел считает, что это была побочная сделка, пошедшая вкривь и вкось.
– Нелегальные стволы? – Пыр бросил взгляд на Джекса.
Иццо поскреб щетину на подбородке и снова затянулся.
– Ну да, знаю, знаю. Люди нарушают закон – можете себе представить?
Джекс склонил голову к плечу, пытаясь постичь этого копа.
– Вы так и не ответили на вопрос моего друга.
– Извини, и правда. – Иццо взмахнул сигаретой в сторону Рыжего. – Когда Темпла уделали, один из торговцев с оружейной выставки, его старый друг, наведался в дом, чтобы выпить кофе или еще чего. И нашел трупы.
– А у этого торговца оружием имя есть? – уточнил Тор.
– Да он старикан. Во всяком случае, пожилой, – промолвил Иццо. – По-моему, ирландец. Фамилия Карни.
– Джон Карни? – оцепенел Тор.
Бросив окурок, Иццо растер его подошвой.
– Знаешь его?
– Слыхал о нем, – признался байкер.
Джекс по глазам Иццо увидел, что детективу в голову пришло в точности то же, что и ему: раз Тору знакомо имя старика, то вполне может быть, что Джон Карни наведался в дом Оскара Темпла вовсе не ради кофе.
– Буду держать вас в курсе, если чего услышу. – Выудив ключи, Иццо вернулся к машине, но, приоткрыв дверцу, помедлил. – Вы уж постарайтесь поступить точно так же. Небольшое продвижение по службе мне бы не помешало.
– Буду иметь в виду, – откликнулся Тор.
Но никто этому не поверил, даже Иццо.
11
Со сном у Джона Карни не ладилось с самой смерти жены. Со временем он выработал привычку засыпать в кресле в гостиной, омытой мерцающим голубым светом телевизора. В Аризоне без кондиционера никак, но за его задним двором ничего, кроме кустарников да холмов вдали, и по ночам бывает жутко холодно. Держа окна своего глинобитного домика распахнутыми, он укрывался толстым одеялом, никогда не снимая шлепанцев. После пятидесяти ноги у него стали мерзнуть чуть ли не постоянно. А его полтинник скрылся из виду в зеркале заднего обзора уже давным-давно.
Сегодня ночью он стонал и ворочался в кресле, всплывая к бодрствованию от мрака сновидений и липких тенет воспоминаний, льнущих к нему. Хмурил брови и тер глаза, дремотно раздумывая, не стоит ли покинуть кресло и для разнообразия разок поспать по-настоящему в кровати. Но вместо того натянул одеяло до подбородка, угнездившись поглубже в кресле. Кровать занимает призрак его покойной жены – наверное, навсегда. Стоило только попытаться уснуть там, как он сразу же ощущал ее присутствие. Нет, не так, поправил он себя. Он ощущал ее отсутствие.
Блуждая в этом сером мареве между сном и явью, Карни подумал, что слышит голоса. Негромко застонав, он чуть приподнял веки. По телевизору крутили одну из его передач о животных. Младенец гориллы льнул к матери, и его вид заставил Карни улыбнуться в полусне. Хоть его передачи о животных порой бывают просто нелепы, но даже тогда остаются увлекательными, да к тому же есть в программах о медведях, лемурах и обезьянах что-то успокоительное.
Карни дернулся в кресле, мгновенно пробужденный огненным выплеском адреналина. Отбросив одеяло в сторону, он встал, почти не чувствуя артритной боли в коленях. Медленно повернувшись, попытался отыскать источник шума, и тот раздался снова.
Стук донесся с задней стороны дома – кулаком по стеклу, нетерпеливый, но не злой. Но кажется, будто стекло вот-вот разобьется.
Повернув железный ключик, Карни открыл футляр напольных часов и левой рукой остановил качание маятника. А правую просунул мимо него и ухватил дробовик, всегда в ожидании таящийся там за тиканьем часов.
Стук раздался снова, и Карни двинулся по коридорчику, дающему ему шанс сориентироваться и собраться с духом. Звук шел не со стороны его спальни, ванной или второй спальни поменьше, служащей ему кабинетом. Домик в пустыне невелик, да и много ли комнат нужно стареющему вдовцу?
Пригнувшись проскользнув в кухню, Карни посмотрел на жалюзи, висящие над отодвигающейся стеклянной дверью, ведущей в патио. Патио обнесен невысокой глинобитной стеной. В любую обычную ночь за стеной бы не было никого, кроме змей да койотов, но змеи и койоты не стучат по стенам и не барабанят по стеклу. Жалюзи закрыты. Свет в патио не горит.
– Кто там? – крикнул он сквозь закрытые жалюзи, нацеливая дробовик на дверь. Если его хотят убить, то голос уже выдал его местонахождение, и пришельцы могут открыть пальбу сию же минуту. Но станут ли убийцы стучаться?
– Друзья, мистер Карни, – ответил сиплый голос, но сиплый не по-стариковски.
Джон скользнул в сторону, к плите, и боком обошел кухонный островок, чтобы зайти к жалюзи под углом.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира