Но Фаллион нырнул под атаку и ударил Боренсона лезвием своей гадюки, попав в подмышку. В последний момент он нанес удар, чтобы не проткнуть подмышку по-настоящему, и смотревшая на него толпа матросов, свисая с такелажа и прислонившись к перилам, кричала: Два! аплодисменты, даже когда Фаллион отпрыгнул назад, чтобы избежать репрессий.
Два пункта. Не мгновенное убийство, а медленное, которое ослабит врага, измотает его. Удар мог бы перерезать артерию Боренсону, в результате чего он истек бы кровью в считанные минуты.
Боренсон продолжил атаку, сделав выпад, в то время как Фаллион потерял равновесие. Мальчик отпрыгнул в сторону, поставив между собой и противником мачту. Боренсон бросился вперед, но Фаллион снова прыгнул вправо, удерживая более крупного человека на расстоянии.
Матросы аплодировали так, словно это был воздушный бой.
Капитан Сталкер выглянул с бака и наблюдал с тупым интересом.
Неплохо, да? — спросил Эндо. Для ребенка?
Хорошо, — ответил Сталкер. Сталкер разбирался в бойцах. В юности его хозяин поставлял гладиаторов на арены Залиндара — старых воинов из Интернука, захваченных рабов из Иннесвейла — и поэтому он был не новичком в кровавых видах спорта.
Но Фаллион поразил его. Оглядываясь назад, он должен был знать, что мальчик будет хорошо обучен. Но многих комочков можно обучить. Нет, у Фэллиона был дар сражаться, решил Сталкер.
Даже это не должно было его удивить. Его воспитывали для этого на протяжении сотен поколений, от величайших воинов Мистаррии.
Сочетание воспитания и дрессировки вызывало у Сталкера почти благоговение.
И прямо сейчас он пытался решить, был ли Фаллион просто исключительным для ребенка, или он может когда-нибудь вырасти и стать лучшим, которого он когда-либо видел. Мальчик еще молод, но дайте ему шесть лет
— Сын Дуба, — сказал Эндо. Это был комплимент, напоминание о том, как жутко меняется мир: новое поколение становится сильнее и умнее своих старших, лучше во многих отношениях.
Да, — пошутил Стребен, — пусть ему всего девять лет, но он дерется, как десятилетний.
Несколько мужчин рядом засмеялись, но почему-то эта шутка разозлила Сталкера. Ему не нравилось, когда кто-то высмеивал другого за то, что он хорош в своем деле. Это было развлечением для неудачников.
Стребен был сыном своей сестры и в семнадцать лет был высоким мальчиком, долговязым и сильным. Он воображал себя бойцом. Но у него была жестокая и трусливая жилка.
О, у него хватило бравады, чтобы убить человека, но он сделал это только один раз, и сделал это сзади. У него была склонность затевать драки в порту. Однажды ночью, после такой стычки, он устроил засаду на мужчину, а затем похвастался этим, когда они были далеко в море, вне досягаемости для правоохранительных органов.
Мальчик откатился в сторону, чтобы избежать следующих нескольких ударов Боренсона, удерживая шапку между ними, и Стребен рассмеялся. Мальчик знает, как бегать!
Но Сталкер понял, что делает мальчик. Он разыгрывал битву в своем воображении, делая ее реальной. Если бы Боренсон был настоящим нападающим, он бы знал, что истекает кровью, и настаивал бы на бое, как Боренсон делал сейчас. В то же время его учащенное сердцебиение заставило кровь откачиваться из подмышки еще быстрее. К этому моменту он уже выпьет полную кружку крови, и его голова будет кружиться от потери. Еще несколько секунд, и мальчик сможет с легкостью взять его.
Боренсон сделал ложный выпад влево и атаковал вправо, его длинный нож слегка сдвинулся с места, как будто он потерял концентрацию. Он тоже был в игре.
Мальчик нанес ему удар по бедру, причем так близко к промежности, что многие моряки даже вскрикнули от сочувственной боли. Очередной двухочковый удар.
Толпа дико аплодировала, а Фаллион улыбнулся. Он тренировался три часа, делая все возможное, чтобы подготовиться, как и предупреждала его мать.
Но, по его мнению, он делал больше, чем просто совершенствовал свои навыки. Он играл на публику, пытаясь завоевать ее одобрение. Ему нужно было завоевать не просто их аплодисменты, но и их сердца. Когда-нибудь, подумал он, некоторые из этих людей смогут составить ядро моей армии.
Его глаза устремились вправо, туда, где за ним наблюдала Рианна с обеспокоенной улыбкой на лице.
Этот маленький момент стоил ему дорого. Боренсон внезапно бросился, как дикий человек, нанеся ножом три удара, которые Фаллион едва смог парировать. Нож большого человека зазвенел о маленький щит Фаллиона, и от каждого удара рука Фаллиона онемела.
Бой – это все, – сказал себе Фаллион. Сосредоточьтесь на бою.
Аплодисменты исчезли из разума Фаллиона, когда он увидел пронзительные голубые глаза Боренсона. По глазам всегда можно было определить, когда человек нанесет удар. Опытный боец, такой как Боренсон, не предупредил бы вас, сосредоточив внимание на месте, куда он собирается атаковать, но его зрачки расширились за десятую долю секунды, прежде чем он ударил.
Фэллиону пришлось сосредоточиться на том, как стоять на ногах. Наклон и рысканье судна были все еще незнакомы, а его центр тяжести катился вместе с кораблем.