Мистер Паутер считался умнейшим и добрейшим из всех людей. Поэтому он с изумлением слушал дерзкие речи своего помощника Билла Хольбрука.
- Я ваш помощник, плохо оплачиваемый и заваленный работой, но, тем не менее, искренне вам преданный. Поэтому я напоминаю вам о деле мисс Бетти Карен, о котором вы, по-видимому, совсем забыли...
Мистер Паутер подскочил в кресле и посмотрел на Хольбрука поверх очков.
- Вы с ума сошли? - осведомился он.
- Еще нет, но близок к этому, - ответил Хольбрук. - Потому что ваша манера работать меня убивает!
- Никогда еще, - торжественно заявил Паутер, - я не слышал таких дерзостей от подчиненного! Мне следовало бы выкинуть вас на улицу, и я сам не понимаю, почему еще не сделал этого.
- Я сейчас объясню вам, почему, - сказал Билл Хольбрук, садясь верхом на стул и закуривая длинную сигару. - Потому что я единственный человек в Англии, который что-то понимает в деле рекламы... В моем лице вы имеете гения, который вас обогатит, и я не сомневаюсь, что в вашем завещании я найду свое имя! А теперь несколько слов о деле... С Бетти Карен общаться не просто. Я часами ожидал на ступеньках ее лестницы, чтобы поговорить с ней, но она всякий раз захлопывала передо мной дверь. А когда я попытался подойти к ней на улице, она позвала полицейского, и мне пришлось обратиться в бегство...
Паутер пристально смотрел на своего собеседника - молодого человека спортивного вида и двадцати трех лет от роду.
- Не падайте духом, - сказал он после небольшой паузы. - Могу вас уверить, что в конце концов эта девица согласится.
Хольбрук вернулся на свое место. Он был в большом затруднении. На вечер у него было назначено свидание с мистером Лэффином. Биллу очень хотелось добиться успеха, но он понимал, что почти безнадежно уговорить честолюбивую актрису стать рекламной куклой.
За пять минут до окончания работы к нему подошел мистер Паутер.
- Я забыл сказать, Хольбрук, что вам нужно посетить мистера Ламберга Стоуна, американского миллионера, торгующего котиковыми шкурами. Он приезжает в Лондон сегодня, и я уже разработал проект рекламы.
- Котики!.. Но котиками теперь почти не торгуют!
- Может быть, вы измените свое мнение, если я скажу, что повидать мистера Стоуна вы можете и в понедельник утром. Условьтесь о встрече и заходите ко мне за проектом. Сегодня у вас свидание с доктором, не так ли?
Билл кивнул.
- И постарайтесь узнать, что в самом деле кроется за этими конторками. Я видел их - они старого образца, и я не могу себе представить, что люди согласятся тратить деньги на их приобретение.
Билл улыбнулся.
- Я и так скажу вам, что за ними кроется - убийство, кровь!
Мистер Паутер широко открыл глаза.
- Как странно, что вам пришла в голову такая мысль... Доктор Лэффин говорил мне, что эти конторки были изобретены человеком, которого повесили за убийство жены!
Глава 4
Возле доков расположен квартал, подобного которому уже не найти в Лондоне. Он весь состоит из бедных, совершенно ветхих и запущенных домиков.
Один из них был сдан в аренду под чайную. Арендаторы поставили во главе заведения капитана Харвея Хеля, рыжего детину огромного роста, который каждому встречному жаловался на несправедливость английского суда, засадившего его на двенадцать месяцев в тюрьму за то, что он в пьяном виде потопил вверенный ему пароход. Менее охотно распространялся он о том, что ему, кроме того, с величайшим трудом удалось бежать из Калькутты, где ему угрожала смертная казнь за убийство, и из Сиэтла, где его разыскивал суд за хищение вверенного ему груза.
- Может быть, он хочет поставить вас на доставку рома в Соединенные Штаты? - спросил капитана его приятель Тэйлор, с которым они распивали в чайной пинту пива.
- Весьма возможно, - ответил тот, - и я охотно за это дело возьмусь!
При этом он бросил взгляд на часы и на дверь.
- Вы ждете кого-нибудь? - спросил Тэйлор.
- Весьма возможно...
С этими словами капитан вынул из кармана письмо и передал его Тэйлору. Тот надел очки и прочел по складам:
"Могу предоставить вам работу, сулящую крупные деньги. Предупреждаю, что работа необычная и сопряжена с опасностями. Если согласны, то ждите в чайной в 10 ч. 30 мин. С вами будет беседовать мой агент мистер Смит".
- Что это может значить? - спросил Хель.
- Наверное, перевозка спирта. В Лондоне есть синдикат, который зарабатывает на этом миллионы.
Капитан Хель пожевал губами.
- Не думаю. Впрочем, все может быть...
Через несколько минут в чайную вошел незнакомец, по виду - норвежский моряк. Хель подошел к нему, и тот сразу же заявил:
- Я Смит. Мне нужно говорить с капитаном Харвеем.
- Я тот, кто вам нужен.
...Незнакомец, видимо, хорошо знал местность, так как шел уверенно в этом лабиринте трущоб. Через четверть часа они свернули к развалинам старого сахарного завода.
- Место подходящее, - сказал Смит.
Немного помолчав, он добавил:
- Хель, я знаю ваши дела. Вы недавно вышли из тюрьмы. В Калькутте вы за двести фунтов убили человека. Если вы сделали это за двести, то как далеко вы пошли бы за пять тысяч?
- До самого ада и даже дальше, - не задумываясь, ответил Хель. - Кого нужно прикончить?