Читаем Сыск во время чумы полностью

– Почему? – спросил Архаров.

– Потому что их много, и они едва ли не первые остались без работы и средств к существованию.

– Вам это доподлинно известно?

– Да, – сказал Шварц, – мне сие доподлинно известно, потому что мне сообщил об этом надежный человек.

Архаров задумался.

– Вот почему ты, черная душа, не хотел мне говорить про потайные кабаки и подвалы, где можно провиант по бешеным ценам купить. Не хотел своего надежного человека выдавать.

Шварц ничего не ответил.

– А что бы я ему плохого сделал? – спросил Архаров.

– Вы, сударь, человек полиции посторонний, – подумав, сказал Шварц. – И не знаете, что одно из главнейших условий ее успешности – налаженное осведомление о событиях и людях, нарушающих покой общества. В таких случаях разумный служащий закрывает глаза на некоторые нарушения закона для того, что иным путем он окажется без важных сведений. Проще всего нарушить сие налаженное осведомление… потом же его и за три года не восстановишь… Ломать – не строить.

Левушка вновь удивился – оказывается, немец умел высказываться и по-простому.

– Я нечто подобное предполагал, – признался Архаров. – Стало быть, вы полагаете, будто мортусы промышляют мародерством, мне же сдается, будто мародеры рядятся мортусами. Тучков, что скажешь?

Лицо Архарова при этом дивным образом изменилось – глаза сощурились, уголки губ приподнялись. Красоты от того, понятно, не прибавилось. На дамский взгляд, рожа сделалась хитрая и преотвратная. Однако Левушка не был дамой и понял: Архарову пришел на ум некий решающий в споре довод. Но какой?

Он задумался, всей своей круглой рожицей являя напряжение мысли.

– Тучков, привидение помнишь? – подсказал Архаров.

– Так оно же вовсе не привидение!

– Сам знаю. Где на него напоролся – помнишь?

Левушка задумался.

– Я ж с черного двора туда входил… – жалобно сказал он.

– Не то!

Шварц склонил голову набок, и на его невыразительном лице ожили глаза.

– Как – не то?

– Не то, да и только. Когда от призрака удирал – на что напоролся?

– На мортуса! – заорал счастливый Левушка. – Мортус по-французски ругался!

– Есть у меня основания полагать, милостивый государь, что шайка мародеров прячется в неком особняке в Зарядье, и что среди ее членов имеется некий француз, – сказал тогда Архаров. – Коли поможете сыскать тот особняк, то и убедитесь в моей правоте.

Немец молчал.

– А взамен попрошу об услуге, – продолжал Архаров и достал из кармана листок. – Тучков, читай.

– Искомай за рябой оклюгой, – внятно прочитал Левушка. – Почунайся дером от масы.

Тут-то у Шварца и приоткрылся рот.

– Как к вам сия цедула попала?

– Вы, сударь, имеете в виду, что злодеи, использующие сие наречие, вряд ли станут писать любовные билетики? – уточнил Архаров. – Нет, слова были продиктованы. Это – ключ к поискам некого предмета. Коли знаете их тайный смысл – не извольте скрывать, Карл Иванович.

– Тайного смысла тут немного.

– Ничего, сколько есть – за то и будем признательны.

Левушка усмехнулся – Архаров напоминал сейчас крупного пса, вцепившегося в добычу.

– Искомать – значит искать. Оклюга на языке мазуриков – церковь Божья. Дер – полуполтина.

– Стало быть, это – указание найти некоторое лицо за неизвестной церковью и, возможно, дать ему полуполтину?

– Поди туда, не знаю куда, – прокомментировал Левушка.

– Коли вы ничего не утаиваете – именно так, – подтвердил Шварц. – От масы – означает от меня. Мас или маса на воровском наречии – я. Почунаться – тут сложнее. Стоду чунаться – так они передают речение «Богу молиться». Но, поскольку всякая молитва предполагает поклоны, я допускаю таковой смысл: поклонись от меня полуполтиной.

– Гляди ты, не соврал дармоед, – заметил Архаров. – Осталось лишь уразуметь, что за рябая оклюга. А ты – девка, девка!

Это относилось к Левушке.

– Я, со своей стороны, оказал просимую услугу. Теперь желательно узнать местоположение особняка, – вялым голосом сказал Шварц.

– Тучков, вспоминай!

Оказалось, что Левушка, на манер пресловутой барышни из присказки, способен танцевать лишь от печки. Все трое отправились к Варварским воротам и ко Всехсвятской церкви, чтобы оттуда восстановить его погоню за вороватым разносчиком. Причем Архаров, незримо для Шварца, все время ухмылялся. Левушка понимал: приятель радуется, что немец, сам того не ведая, помогает в розыске сундука и, соответственно, в поисках убийцы митрополита.

Конечно же, для Левушки тогда все закоулки были на одно лицо и поворотов он не считал. Но определил место, где мортус-француз ушел через дыру в заборе. Архаров в азарте сам перещупал доски и нашел те две, что удобно раздвигались. Правда, сам, пролезая, чуть не застрял.

Наконец Шварц понял, о чем речь.

– Коли вашим милостям угодно, мы можем подойти с парадного крыльца, – предложил он. – Полагаю, я верно определил, чей это дом и где он стоит. Пока более не скажу ни слова.

– Ну и молчи, – смирился Архаров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Архаровцы

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза