Читаем Сжигающий (ЛП) полностью

— Он молод. Дай ему время. Он перезвонит тебе, когда будет готов.

Она сделала глоток.

— Есть новости о Кроу?

Нокс помедлил, желая больше времени проводить с ней. Конечно, от его промедления Харпер сузила глаза в подозрении.

— Мы почти его взяли.

Харпер наклонилась вперед.

— Что случилось?

— Он пришел в один из моих отелей. В то время я находился на деловой встрече в одном из конференц-залов. Он попытался воспользоваться частным лифтом, который поднимается в пентхаус, где я останавливаюсь, когда остаюсь на ночь, но лифтом нельзя воспользоваться, если у тебя нет карты. Один из сотрудников отеля видел, как тот ударил кулаком по двери лифта и подошел к нему. Кроу испугался и убежал. Охранники пытались задержать его, но он направил на них энергетическую волну, которая забрала силы у людей, а его сделала сильнее. Без всяких усилий, он наколдовал пистолет и выстрелил в одного из охранников, а затем выбежал на улицу, где выстрелил в таксиста и угнал его машину, чтобы быстро скрыться.

Блядь.

— Ты говоришь, что он заявился в твой отель с намерением убить тебя, что он стрелял в окружающих… и ты только сейчас делишься со мной этой информацией? — Невероятно. — Почему ты мне сразу не рассказал?

Нокс протянул руку и переплел пальцы с ее.

— Он не приблизился ко мне. Я не стал говорить тебе, потому что надеялся, что быстро возьму его под стражу, тогда бы сообщил тебе хорошие и плохие новости одновременно. Вместо этого, у меня для тебя только плохие новости.

Харпер могла бы поверить, что так все и было.

— Ты ведь знаешь, не стоит скрывать от меня подобные вещи, чтобы защитить.

Он вздохнул.

— Если бы сказал тебе раньше, ты бы потратила время впустую и напрасно переживала из-за этого. Не хотел портить тебе день. Не хотел, чтобы Кроу испортил и твой день.

— Так мило и все такое, но я бы предпочла знать об этом. Представь, если бы ты только сейчас узнал, что делала Алетея раньше. Разве тебя бы это не беспокоило?

— Беспокоило бы, — признался он.

— Если Кроу снова придет за тобой, я не хочу узнавать об этом потом. Я хочу, чтобы ты немедленно мне сказал. Сможешь это сделать? — После того, как он кивнул, Харпер немного успокоилась. Не то чтобы она сильно удивиться, если Нокс с опозданием расскажет ей о будущих инцидентах.

Нокс Торн делает то, что Нокс Торн хочет. Это действительно было так просто. По идее, она должна быть благодарна, что Кроу не смог добраться до него. У нее в груди все сжалось при мысли, что могло случиться с Ноксом.

— И вот, ты уже переживаешь из-за того, что могло бы произойти, — сказал Нокс. — Вот поэтому я не сказал тебе раньше.

— Я по-прежнему предпочла бы знать. — Она сделала длинный глоток вина. — Чем дольше Карла у него, тем меньше вероятность того, что он сохранит ей жизнь.

Он сжал ее руку.

— Знаю, детка. Мы делаем все возможное, чтобы найти его. И мы найдем.

В этот момент Чарльз вошел с подносом дымящейся пищи. От запахов специй, соуса, перца и мясо у Харпер заурчало в животе.

Как только официант поставил перед ними тарелки, пар от горячей пищи устремился вверх.

— До этого момента я даже не осознавала толком, насколько голодна.

Нокс отпустил Чарльза, улыбаясь, как его пара не тратя времени в пустую, приступила к еде. Пока он ел, то не переставал смотреть на Харпер, упиваясь ее оргазмическим выражением.

— Ты мало ела сегодня?

— День был сумасшедшим.

— Мне не нравится, что ты целый день ничего не ешь.

— Мне также это не нравится. Но иногда в студии по-настоящему становится многолюдно, и поэтому между набиванием тату я просто перекусываю.

Но для Нокса этого было не достаточно.

— Тебе стоит лучше заботить о себе или в обед я буду присылать Танера, чтобы тот кормил тебя с ложечки.

Она замерла с вилкой на полпути ко рту.

— Не посмеешь.

— Нет?

Вероятно. Харпер только хмыкнула и вернулась к еде.

Они говорили о всяких мелочах за едой: о сложных тату клиентов, напыщенных бизнесменах и забавных мелочах, произошедших за день. Нокс также поделился проблемами в Общине, обсуждая с ней идеи, которые ей понравились.

Чуть позже, после того, как Чарльз принес их десерты, Нокс сказал ему «Не беспокоить». Чарльз ушел с поклоном, плотно закрывая дверь за собой. Затем Нокс отодвинул немного стул.

— Иди сюда, детка.

Харпер моргнула. Он использовал глубокий, доминирующий, властный тон — Харпер называла его «сексуальным голосом».

— Что?

— Иди сюда.

Ей стало любопытно, куда все это заведет. Положив ложку в пиалу, Харпер поднялась и встала между расставленными в сторону ногами Нокса.

— Что… — Ее колени задрожали, когда Нокс призрачными пальцами скользнул по ее лону. — Чёрт.

— Я становлюсь твердым, когда смотрю, как ты ешь, — пробурчал он. — Смотри мне в глаза, детка.

Она пристально смотрела на него, когда его ледяной палец ласкал ее снова и снова и кружил на клиторе, вызывая слишком знакомую горящую боль.

Она вздрогнула, когда его палец проник внутрь и начал выводить круги, заставляя ее лоно пульсировать.

Нокс расстегнул молнию на ее джинсах и стянул вниз вместе с трусиками.

— Сними, — приказал он, касаясь ее бедра.

Перейти на страницу:

Похожие книги