Определенно. Так как они сохранили название «Городские чернила», они также сохранили все в духе рока, искусства и Харлей Дэвидсона. Потолок был разрисован татуировками, а стены в стиле рока. Мебель уже расставили, включая новые освещенные столы, которые были подарком Джолин. Зоны были отделены стеклянными стойками с шахматным рисунком — отличная идея Рейни. Также, по совету Девон, у них был телевизор на всю стену в зоне ресепшена, возле торгового автомата, который попросила Хлоя.
— Вы завтра официально открываетесь? — спросил Танер.
Харпер кивнула.
— Ага.
— Мы очень взволнованы, — сказала Рейни, ее глаза мерцали.
— Значит, как я понимаю, ты отпустил тех демонов? — спросила Харпер.
Нокс поручил двум силовикам, стоять перед салоном и смотреть за всем.
Когда адский пес кивнул, Девон простонала.
— Как нам повезло.
— Признайся киска, — сказал Танер с улыбкой. — Ты беспокоилась обо мне.
Девон одарила его «ты бредишь» взглядом, но Харпер знала, что адская кошка на самом деле волновалась о нем.
— Ну и какие планы на завтра? — спросил Танер.
Харпер улыбнулась.
— Ну, это будет что-то вроде этого.
Глава 15
Потянувшись к одному из ящиков шкафа, Нокс достал свой темно-синий в тонкую полоску галстук. Он разгладил его, готовясь завязать вокруг шеи. А затем вздохнул. Нокс не мог в это поверить. Не мог.
Но выбора не оставалось.
Не разделяя даже капли удовольствия, что испытывал его демон, Нокс прошел в спальню. Его пара сидела на краю кровати, надевая каблуки такого же бирюзового оттенка, как ее кружевной топ.
Харпер также надела черные облегающие брюки, которые привлекали внимание к ее шикарной маленькой попке.
Увидев серебряные серьги, которые он ей подарил, в ее ушах, Нокс испытал удовлетворение. Ему нравилось, когда она носила что-то подаренное им, серьги клеймили ее как принадлежащую Ноксу, в некотором роде. Но сейчас его это не успокоило.
Откашлявшись, Нокс поднял свой галстук.
— Я думал, что прощен. — Но очевидно нет, потому что Харпер покрыла розовыми блестками один из его любимых галстуков.
Улыбнувшись ему, Харпер пожала плечами.
— Так и есть. Я всегда прощаю. — Затем хитро добавила. — Просто никогда не забываю.
Нокс вновь вздохнул. На самом деле, это не должно его удивлять. Демоны всегда сводят счеты, так или иначе.
— Мне нравится этот галстук.
В основном потому, что она купила его.
— Считаю, что блески это так трогательно, — сказала Харпер. — Они придают ему особый оттенок.
— Ты же не серьезно.
Конечно, она дурачилась, поэтому улыбалась.
Он потер висок.
— Не думаю, что есть способ, каким бы ты смогла убрать блески, не испортив галстук?
Конечно, он был.
— Не-а.
Она чуть не засмеялась над тем, как подергивалась его щека.
— Если когда-нибудь в будущем ты почувствуешь необходимость сделать то же самое снова, выбери не свой подарок. — Нокс прищурился, когда она издала непонятный звук. — Харпер.
— Поумерь свой пыл, я могу исправить этот чертов галстук. — Встав, Харпер расправила плечи. — Ну, я готова. Вижу, ты нет. Поторопись, нам нужно быть на открытии.
Он наклонил голову.
— Почему у меня такое чувство, что ты стремишься уйти, потому что жаждешь со всем покончить?
— Эм, потому что так и есть.
Подойдя к ней, Нокс слегка обнял ее за талию.
— Все будет хорошо. День пройдет гладко. Тебе не надо нервничать.
— Я не переживаю. — Он поднял бровь, и Харпер сказала, — Хорошо, возможно, немного нервничаю. Но не из-за плохого предчувствия.
— Так почему ты стремишься побыстрее совсем покончить?
Разве это не очевидно?
— Мне придется разговаривать с людьми. По-настоящему с ними разговаривать. Придется продавать себя и своих коллег. Это вызывает во мне чувства неловкости и фальши, потому что я не тот тип людей, который стремится впечатлить других. Также во мне нет шарма, чтобы ослепить их, и от этого только сложнее. Общение не мой конек. — Это её раздражало.
— Ты очаровываешь людей постоянно. Просто не понимаешь этого.
Многие считали ее открытость и отсутствие маски освежающим.
— Ты полностью очаровала моего демона. — Нокс поцеловал Харпер, положив руки ей на задницу. — Тебе не стоит переживать.
Она не была так уж в этом уверена.
— Предполагаю, что обижу довольно много людей.
— Если увижу, что подобное вот-вот произойдет, я вмешаюсь, — сказал Нокс. — Но не думаю, что это случится.
Если на то пошло, такое уже случалось. Много раз. Особенно учитывая, что многие люди чрезвычайно болтливы, что раздражало ее демона. К счастью, Нокс чувствовал неловкость Харпер и плавно вмешивался, источая харизму. Конечно, очень удобно, что он всегда рядом.
Хотя красочные баннеры, флаеры и воздушные шары были развешены по всей Подземке, рекламируя открытие, Харпер не ожидала, что придет так много людей.
Она предположила, что многих туда привлекли ароматы поджаренного мяса, вареной кукурузы, острого перца и запаха дыма, идущего от гриля.
Но они не просто похватали еду и пошли по своим делам. Они остались поблизости и рассматривали студию, убеждаясь, что взяли сертификат на пятидесятипроцентную скидку при выходе, что обнадеживало.