Нокс сразу же понял, что Харпер оставила на нем метку. Черт, черт, черт. Пальцами он крепче сжал ее бедра и начал сильнее вбиваться в нее. Быстрее. Глубже.
Моргнув, черные глаза, снова стали сине-сапфировыми.
— Можешь кончить для меня, Харпер, — пробубнил он напротив ее губ.
Слова подействовали, как спусковой крючок. Харпер кончила с криком, ещё крепче сжимая ноги на талии Нокса, как и лоно сжималось вокруг его члена.
Она почувствовала, как он набухает внутри нее, а когда Нокс выпрямил спину, то его накрыл оргазм. Харпер расслабилась под ним, содрогаясь от оргазма.
Нокс поцеловал ее в шею, когда действие оргазма ослабло.
— Мы должны подойти к зеркалу, чтобы я смог увидеть, как выглядит метка.
Только сейчас Харпер вспомнила, что ее демон оставил метку на Ноксе.
— Мне самой интересно. — Их демоны были дерзкими и вели себя очень по-собственнически, сомневаться в этом было бы приуменьшением.
Нокс аккуратно поставил ее на ноги и выключил душ. Завернув Харпер в полотенце, он одно взял для себя.
Затем он повернулся спиной к зеркалу, чтобы полностью рассмотреть метку. Линии шли от основания шеи и расширялись по плечам. Это выглядело по-мужски, этнические черные сплошные линии и заостренные кривые.
Вытирая волосы полотенцем, Харпер произнесла:
— Так ты выглядишь еще устрашающе, чем есть на самом деле. — По ее мнению это было сексуально. — Нравится?
Почувствовав, что она немного нервничает в ожидании ответа, Нокс повернулся и притянул ее к себе.
— А как ты думаешь?
Судя по упирающемуся в ее живот твердому члену…
— Думаю, нравится. Или, по крайней мере, тебе нравится, что демон оставил на тебе метку.
Он поцеловал ее в губы.
— Мне нравится и то, и другое. И мне действительно нравится пирсинг на твоих сосках. — Он ущипнул их через полотенце. — Я буду с наслаждением играть с ними. Очень часто.
— Пока твои призрачные пальчики не начнут играть с ними в общественных местах. — Харпер прищурилась, когда кривая усмешка появилась на его губах. Она поняла, что сейчас тупо подкинула ему эту идею, и захотела ударить себя. По-настоящему.
Глава 21
Для Харпер всё в этом конкретном спа создавало безмятежную, умиротворенную и восхитительно спокойную обстановку. Не только благодаря теплому и уютному убранству, но и курильницам, расслабляющей музыке, благовониям, приглушенному свету и мягким халатам.
Но тут же ощутила беспокойство. В самом деле, когда Белинда встала рядом и зачитывала программу на весь день, в Харпер просыпалось желание послать ударом демоницу через всю комнату с ее планшетом.
Харпер была в спа-салоне не просто так… а по вполне по очевидной причине: чтобы расслабиться. Все просто.
Конечно, это довольно тяжело, когда осознаешь, какое веселье начнется следующим вечером.
Хотя, каким-то чудом Харпер расслабилась. Когда массажист мял и растягивал ее кожу пальцами, покрытыми пощипывающим маслом, ее тело покидало напряжение, пока она не ощутила себя растаявшим воском на мягком столе.
Теперь, когда сжимала края стола, чтобы не дать себе ударить камбиона, которая ввалилась в приватную комнату со своим небольшим планшетом, напрашиваясь на увольнение… как будто перед ней не лежали четыре полуголые женщины.
Она не позволит Белинде достать ее. Не позволит. Сделав глубокий вдох и ощутив аромат цитрусовых, Харпер сосредоточилась на руках, от которых растекалась магия на мышцы, и почувствовала теплые камни за спиной. Ее мускулы немного болели из-за последнего летного урока. Хвала Богу за целебные воды и…
— Ты меня еще слушаешь? — спросила Белинда.
Харпер вздохнула.
— Честно? Нет.
Белинда положила одну руку на бедро.
— Мероприятие уже завтра вечером. Но все еще нужно сделать много чего.
Девон застонала от досады.
— Ты понимаешь, что мы привезли Харпер сюда, чтобы отвлечь от всей этой чепухи, да?
Белинда посмотрела надменно на Девон.
— Это намного важнее массажа. Нужно решить эти вопросы сейчас, чтобы все прошло гладко.
Она повернулась к Харпер, но взглядом уткнулась в планшет.
— Команды по красоте прибудет после полудня, чтобы позаботиться о твоих волосах, макияже и прочих подобных вещах.
— Нет необходимости. Я могу сама со всем справиться.
Белинда открыла рот.
— Ты не можешь всерьез предпочесть все делать самой. Ради Бога, ты не можешь все делать сама.
Хлоя оторвалась от своего журнала.
— Почему нет?
Белинда проигнорировала импа.
— Харпер, конечно, ты хочешь выглядеть как можно лучше для Нокса. Ты практически не красишься, и понятия не имеешь, как…
— Если я покрою свое лицо множеством слоев грима и сделаю какую-то немыслимую прическу, это его разозлит, — сказала Харпер. — Он не хочет искусственную версию меня.
Белинда поджала губы.
— Я поговорю с Ноксом об этом.
— Ты в курсе, что за стукачом топор гуляет, — обратилась к ней Хлоя.
Взглянув на импа, Белинда сказала.
— Моя работа…
— Не ошиваться вокруг него, словно плохой запах, — перебила Хлоя.
— Но ты используешь каждую малейшую возможность позвонить ему или постучать в дверь кабинета. — Хлоя усердно листала страницы. — Просто к сведению, он считает это жалким. Мы все смеемся над тобой, много.