Читаем Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей полностью

Мы в этот пышный сад пришли нарвать букеты.Красавица моя, ты видишь, сколько их,Всех этих роз любви, не переживших лето,               Поблекших и нагих?Их стебли гнутся и под ветром на аллеиРоняют лепестки — уходит время роз.Красавица моя, сорви же их скорее,               Соцветья наших грез!Запри покрепче дверь и кинь бутоны в кубок:Жестока и нежна, пускай любовь глядитНа их агонию — с цветов, как с алых губок,               Хрип запахов слетит!Сад-себялюбец отцветает, и в долинеДневные бабочки рассеялись, легки.Одни в его тоску слетаются отныне               Ночные мотыльки.И в нашей комнате без воздуха и светаРоняют розы скорбь, спеша сгореть дотла.Красавица, поплачь… Цветок увядший — это               Любовь, что умерла!<p>СТАВЛО <a l:href="#c_7"><sup>{7}</sup></a></p><p>ЛЮБОВЬ</p>Кольцо на пальце безымянномЗа поцелуем шепот грезВся страсть признания дана намВ кольце на пальце безымянномВколи в прическу пламя роз<p>«Улетела моя щебетунья…»</p>Улетела моя щебетуньяОт меня под дождем проливнымВ городок по соседству улетела моя щебетуньяЧтобы там танцевать с другимЧто ни женщина лгунья лгунья<p>«Люблю ли я ее не знаю…»</p>Люблю ли я ее не знаюПростит ли мне зима грехиНа небе шуба дождеваяЛюбови прячутся тихиИ гибнут от Любви сгорая<p>ОТЗВУК</p>Напев коротких слов призыв из тихой дали                       Порой ловлю впотьмахОн мне любовь дарит в сегодняшней печали            Надежду в завтрашних скорбяхСлова где «эль» в конце как отзвук небосвода {8}                              О простотаТрель вдумчивых небес хмель вожделенный меда            Как хмель душист как трель чиста<p>ЗОЛОТОЙ СОН</p>                                Губы ее приоткрыты                                   Солнце уже взошло                        И проскользнуло в комнату                      Сквозь ставни и сквозь стекло                                   И стало тепло                             Губы ее приоткрыты                                   И закрыты глазаА лицо так спокойно что сразу видно какие                        Снятся ей сны золотые                                   Нежные и золотые               Мне тоже приснился сон золотой                                  Будто с тобой                       У древа любви мы стоим                                    А под нимНочью безлунной и солнечным днем                     Время подобно снам     Там котов ласкают и яблоки рвут                  И темноволосые девы дают                        Плоды отведать котам                          Губы ее приоткрыты                          О как дыханье легкоЭтим утром в комнате так тепло                 И птицы уже распелись                         И люди уже в трудах                          Тик-так тик-такЯ вышел на цыпочках чтоб не прервать                        Сон ее золотой<p>НЕВИННАЯ ЛИЗА</p>Сегодня был долго деньОн кончился наконецА завтра все опять повторитсяТам на горе опускается вечерНа заколдованный замокМы устали сегодняНо домаУжин дымитсяА завтра с утраМы сноваЗаймемся своим трудом                  Вот так-тоДобрые люди<p>ЗВУК РОГА</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза