С. 96. Крайне бедная и неискусно скомпонованная фабула рассказа «Дьячок» ~ если бы ей была дана вероподобная развязка… — Это замечание вызвано критикой Достоевским «конца диакона Ахиллы» в «Соборянах» самого Лескова (см. С. 65).
С. 96. …злополучный дьячок мог бы, например, бежать на Афон ~ во многом самостоятельнее, чем в России. — См. об этом ниже.
С. 96. Почтенному автору ее г-ну Недолину (не псевдоним)… — M. A. Недолин — автор ряда повестей и рассказов, публиковавшихся в 1872-1877 гг. в журналах «Нива», «Семейные вечера», «Кругозор»; его роман «Не в ту силу» помещен в первом томе его Собрания сочинений (Киев, 1879).
С. 96. …происшествие это истинное. ~ почти всегда носят на себе характер фантастический, почти невероятный? — О «фантастическом» характере реальной действительности Достоевский писал многократно, в частности в статье «Нечто о вранье».
С. 97. Недавно, то есть несколько месяцев тому назад ~ да еще при свидетелях. — См. примечания к заметке «Наши монастыри».
С. 97. Помилуйте, можно написать пером слово «дьячок» совсем без намерения отбивать что-нибудь у г-на Лескова. — Л. П. Гроссман указал на связь этого высказывания Достоевского с двумя первыми стихами его эпиграммы 1874 г.:
Описывать всё сплошь одних попов,По-моему, и скучно, и не в моде;Теперь ты пишешь в захудалом роде;Не провались, Л<еск>ов.(См.: Гроссман Л. П. Жизнь и труды Ф. M. Достоевского. Биография в датах и документах. M.; Л., 1935. С. 347).
С. 97. Главное дело вот в чем: кто вам сказал, что наш дьячок поступил в монахи? — В монахи могли поступать люди, не состоящие в браке и давшие обет безбрачия.
С. 99. …в теснейшей дружбе с епархиальным начальником… — Епархия (от греч. επλρχιλ) — название единицы гражданско-административного подразделения в греко-римской империи, в России в XIX в. так назывались районы, где церковная власть принадлежала одному архиерею; они совпадали с губерниями и областями (за исключением Прибалтийского края, Северо-западного края, Привисленского края и Финляндии).
С. 99. Ну что толку, что автор тянет вас в продолжение тридцати листов ~ ни разу более не возвращается к ним в остальном рассказе… — Имеется в виду роман H. С. Лескова «На ножах» (1870-1871). Действие главы 36 пятой части романа («Где Лара?») происходит «неподалеку от Ясс, в Молдавии», в молдо-валахском замке, где один из героев романа — Горданов — настигает сбежавшую от него Лару.
С. 100. Афон — полуостров в Греции; один из центров восточного православного мира. Хождение на Афон и пребывание там русских началось с XI в. Особой известностью пользовались афонские монастыри Св. Пантелеймона, Иверский, русский скит Св. Илии (см.: Муравьев A. H. Описание монастырей и скитов на св. горе Афонской. СПб., 1850; Палестина и Афон. Письма святогорца Серафима. Вятка, 1872; Константинов H. (К. Леонтьев). Панславизм на Афоне // Рус. вести. 1873. № 4).
С. 100. Вспомните, батюшка, у Гоголя в «Женитьбе» ~ так уж тут мое почтение… — Достоевский неточно цитирует заключительные строки комедии H. В. Гоголя «Женитьба» (1842). У Гоголя:
«Кочкарев. Это вздор, это не так. Я побегу к нему, я возвращу его! (Уходит.)
Фекла. Да, поди ты, вороти! Дела-то сватского не знаешь, что ли? Еще если бы в дверь выбежал — ино дело, а уж коли жених да шмыгнул в окно — уж тут, просто мое почтение!» (Гоголь H. В. Полн. собр. соч. M., 1949. T. 5. С. 61).
С. 101. Картину раз высматривал сапожник. ~ «Суди, дружок, не свыше сапога!» — Цитата из эпиграммы А. С. Пушкина «Сапожник. Притча» (1829). В современных изданиях предпоследняя строка печатается по тексту «Современника»: «Тут Апеллес прервал нетерпеливо…» (см.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 17 т. M., 1948. T. 3. С. 174, 750).