Читаем Т. 2. Гротески и арабески полностью

О, приснодева! Взор склони,На жертву грешника взгляни:С молитвой робкую любовьТебе несет он вновь и вновь!Зарею — днем — в вечерний час —Мария! пел тебе мой глас!В добре и зле — порой любой —Будь, Матерь Божия, со мной!Когда Часов был скор полетИ туч не ведал небосвод,Моей вожатой ты была,Мне душу оградив от зла;Но в Настоящем и в БыломВся твердь во мраке грозовом —Дай свет в Грядущем увидатьМолю, яви мне благодать!(Перевод В, В. Рогова)

На русском языке рассказ впервые появился в журнале «Приложение романов к газете „Свет"», 1884, кн. 11.


С. 6. Пресбург — университетский город в Словакии, ныне — Братислава.

мистические произведения, которые обычно считаются всего лишь жалкой накипью ранней немецкой литературы. — Интерес По к немецкой литературе появляется в ряде его ранних рассказов. Здесь, возможно, имеются в виду сочинения Агриппы фон Неттесгейма (1486–1535), известного своей мистической книгой «Оккультная философия» (1531).

С. 7. …Гинном стал Ге-Енной. — Библейское название ада — геенна — происходит от имени долины Гинном близ Иерусалима («Долина плача»).

Буйный пантеизм Фихте… — имеется в виду этическая философия Фихте, согласно которой противоположность между Я и не-Я (природой) рассматривается как источник всякого познания и действия.

Пифагорейцы — имеется в виду мистическое учение пифагорейцев, древнегреческой философской школы, основателем которой был Пифагор (ок. 580–500 до н. э.)

…как ее излагал Шеллинг… — имеется в виду его учение о том, что природа и сознание, объект и субъект совпадают в своем духовном начале («философия тождества»).

… Локк… справедливо определяет… — По имеет в виду его сочинение «Опыт о человеческом разуме» (1690).

С. 8. …с вышины пала радуга. — После этого абзаца в первоначальном тексте рассказа следовал католический гимн, который пела Морелла.

Пестум — город на юге Италии, знаменитый в древности своими цветами. «Дважды цветущие розы Пестума» упоминаются Вергилием («Георгики», IV, 118), Овидием («Метаморфозы», XV, 708), Марциалом (IV, 41,10) и другими римскими поэтами.

…подобно Анакреонту… — древнегреческий поэт, воспевавший любовь и вино. Анакреонт (ок. 570–478 до н. э.) родился в городе Теосе на побережье Малой Азии.

С. 10. Цикута и кипарис — Цикута — ядовитое травянистое растение; также яд, изготовляемый из корней этого растения. Кипарис — эмблема печали и смерти.

…когда положил там вторую Мореллу. — В одном из рукописных вариантов рассказ оканчивался смертью первой Мореллы.


СТРАНИЦЫИЗЖИЗНИЗНАМЕНИТОСТИ

(SOME PASSAGES IN THE LIFE OF A LION)


Впервые опубликовано в журнале «The Southern Literary Messenger» (Ричмонд) в мае 1835 г. под названием «Lionizing». Последняя прижизненная публикация в журнале «The Broadway Journal» 15 марта 1845 г. в совершенно переработанном виде. Переработанный вариант перепечатан также (под названием «Lionizing») в книге рассказов 1845 г.

На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1895, под названием «Знаменитость».


С. 11. ХоллДжозеф (1574–1656) — английский епископ, автор «Сатир» (1597). Цитата взята из книги II, гл. 3.

«Письма Юниуса» — анонимные сатирические письма, печатавшиеся в лондонском журнале «Паблик адвертайзер» в 1769–1772 гг. и резко критиковавшие английское правительство. Авторство их окончательно не установлено.

Железная Маска — таинственный узник времен французского короля Людовика XIV, никогда не снимавший маски с лица и умерший в Бастилии в 1703 г. Имя его было неизвестно. Согласно одной из версий, это был брат короля Людовика XIV.

Бели-Берда — в английском тексте Fum-Fudge — одно из сатирических названий Англии.

С. 12. Бартолин Томас (1616–1680) — датский анатом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза