Читаем Т. 2. Гротески и арабески полностью

Эль Элоим — еврейское восклицание: «Боже!»

Терафим — так иудеи называли культ языческого идолопоклонства.

Нергал — бог солнца в вавилонской религии.

Ашима — один из сирийских богов, изображавшийся в виде оленя.

Нибхаз — упоминаемый в Библии идол племен аввийцев (Четвертая книга Царств, XVII, 31).

Тартак — согласно Библии (Четвертая книга Царств, XVII, 31) идол аввийцев имел образ осла и символизировал силы тьмы.

Адрамелех — в Библии имя ассирийского бога, которому приносили в жертву детей.

Анамелех — ассирийское божество, которому, как и Молоху, приносили человеческие жертвы. Изображался в виде лошади.

Суккот-Бениф — в вавилонской религии божество, о котором говорится в Библии (Четвертая книга Царств, XVII, 30).

Дагон — божество, которому поклонялись филистимляне. Культ Дагона близок культу бога Ваала.

Белиал — см. примеч. к с. 64.

Ваал-Перит — согласно Библии (Числа, XXV, 1–9) моавитский бог.

Ваал-Пеор — божество, упоминаемое в Библии (буквально: «Господин горы Пеор», священной горы, расположенной к северо-востоку от Мертвого моря).

Ваал-Зебуб — Вельзевул.

Тук земли — библейское выражение (Бытие, XLV, 18), означающее плоды земли.

Рака — библейское ругательство (Евангелие от Матфея, V, 22).

Скиния — священный храм у иудеев.

С. 207. Энгеди — местность на берегу Мертвого моря.

Долина Иосафата — долина вблизи Иерусалима, носящая имя иудейского царя IX в. до н. э.

Нагрудник — имеется в виду драгоценная пластинка, которую носили на груди верховные священнослужители Иудеи.

Хеврон — древний город южнее Иерусалима.

Васан — область на юге Сирии.

Саквебут — древний духовой музыкальный инструмент.

Трефное мясо — иудейская религия запрещает употребление в пищу свиного мяса и считает его нечистым.


МИСТИФИКАЦИЯ

(MYSTIFICATION)


Впервые опубликовано в журнале «The American Monthly Magazine» (Нью-Йорк) в июне 1837 г. под названием «Фон Юнг — мистификатор». Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 27 декабря 1845 г. в значительно сокращенном и частично переработанном виде с подписью: «Литтлтон Бэрри».

На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1896.


С. 208. Пассадо и монтанты — приемы в фехтовании.

Нед Ноулз — по-видимому, английский писатель Джеймс Шеридан Ноулз (1784–1862), пьесы которого были особенно популярны в США в 30 — 40-е годы. По резко критикует эпигонство Ноулса в статье «Американская драма», напечатанной в августе 1845 г. в журнале «Америкен виг ревью». В первой публикации рассказа эпиграф отсутствовал и появился лишь в тексте 1845 г.

Тик Людвиг (1773–1853) — немецкий писатель-романтик. В своей рецензии на рассказы Н. Готорна (1847) По сравнивает Тика с Готорном.

Г-не — имеется в виду немецкий университетский город Геттинген.

С. 209. Гераклит Эфесский (ок. 544–483 до н. э.) — древнегреческий философ, прозванный «Темным», потому что дошедшее до нас его сочинение «О природе» славилось в древности глубокомыслием и загадочностью.

С. 210. Инкуб — название злого духа, который, согласно средневековым верованиям, вступал в любовную связь с женщинами во время их сна и посещению которого приписывалось рождение ведьм и колдунов.

С. 211. Колридж Самюэл (1772–1834) — английский поэт-романтик. Наряду с Китсом и Шелли принадлежал к любимым поэтам По, видевшим главное достоинство его стихов в музыкальности (письмо к Дж. Р. Лоуэллу от 2 июля 1844 г.).

С. 213. Филипп IV Красивый (1268–1314) — французский король (1285–1314). Дуэли во Франции регламентировались до революции XVIII в. специальными королевскими указами — ордонансами.

Фавин Андре (р. ок. 1560) — французский юрист, автор книги «Театр чести и рыцарства», изданной в Париже в 1613 г. и переизданной по-английски в Лондоне в 1623 г.

Д'Одигье Виталь (1569–1624) — французский писатель, автор «Трактата о дуэлях» (1617).

Брантом Пьер (ок. 1540–1614) — французский историк. Его «Мемуары», которые он писал в последние годы своей жизни, были изданы в 1665–1666 гг.

Эльзевир — название книг и типографского шрифта, которым печатались книги в знаменитых голландских типографиях конца XVI–XVII в., принадлежавших семье типографов-издателей Эльзевиров.

Дером — семья французских переплетчиков книг XVII–XVIII вв.; особенно прославился Никола Дени Дером (1731–1788), известный под именем Дером-младший.

Эделен — Книга о дуэлях и ее автор, очевидно, выдуманы По. Возможно, По использовал для этого псевдоним французского писателя и критика Франсуа Обиньяка (1604–1676).

С. 215. Дю Бартас Гийом де Саллюст (1544–1590) — французский поэт, пользовавшийся в своих стихах удвоением слогов в отдельных словах.


БЕЗ ДЫХАНИЯ

(Рассказ не для журнала «Блэквуд» и отнюдь не из него)

(LOSS OF BREATH

A Tale Neither in nor Out of «Blackwood»)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза