Локк
Ричард Адамс (1800–1871) — американский журналист, автор мистификации «Великие открытия в астрономии», напечатанной в газете «Нью-Йорк сан» (август 1835 г.), в которой утверждалось, что сын английского астронома Вильяма Гершеля Джон Гершель (1792–1871) обнаружил на Луне многочисленное крылатое население. Э. По упоминает Локка в своей серии статей «Литераторы Нью-Йорка», а в письме к Джону Кеннеди 11 сентября 1835 г. По вспоминает, что вначале он тоже хотел построить свой рассказ о Луне на основе открытий, сделанных благодаря телескопу, но затем оставил эту идею и обратился к более широкому изложению событий.С. 199. Питер Уилкинс
— герой утопического романа Роберта Пелтока (1697–1767) «Жизнь и приключения Питера Уилкинса из Корнуэлса, о том, как он потерпел кораблекрушение вблизи Южного полюса, через подземную пещеру попал в некий Новый мир, встретился там с летающей женщиной, спас ей жизнь и затем женился на ней», изданного анонимно в 1751 г. и затем многократно переиздававшегося.Брюстер
Дэвид (1781–1868) — шотландский физик, член Лондонского королевского общества, изучал явления преломления света.С. 200. Лорд Росс
— Парсонс, Вильям (1800–1867), английский астроном, президент Лондонского королевского общества. В 1827 г. начал работу по созданию большого телескопа, которая была завершена в 1845 г.С. 201. Доминик Гонзалес
— псевдоним английского писателя-богослова Фрэнсиса Годвина (1562–1633). Его фантастическая книга «Человек на Луне», написанная между 1599–1603 гг. и опубликованная посмертно в 1638 г., содержит изложение основных идей Коперника о Вселенной. В 1648 г. была издана в Париже по-французски под тем же псевдонимом.Жиль Блаз
— герой плутовского романа французского писателя Алена Рене Лесажа (1668–1747) «История Жиль Блаза из Сантильяны» (1715–1735).С. 202. Сирано де Бержерак
Савиньен (1619–1655) — французский писатель, сторонник материалистической философии. Имеется в виду его утопия «Иной свет, или Государства и империи Луны» (1650).В третьем томе «Америкен куотерли ревью»…
— журнал, издававшийся в Филадельфии с 1827 по 1837 г. Третий том вышел в 1828 г.С. 203. Бантри Бей
— залив на юге Ирландии (графство Корк), на северной стороне которого находится гора Хангри Хилл.
НА СТЕНАХ ИЕРУСАЛИМСКИХ
(A TALE OF JERUSALEM)
Впервые опубликовано в журнале «The Saturday Courier» (Филадельфия) 9 июня 1832 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 20 сентября 1845 г. с некоторыми изменениями.
На русском языке впервые в книге: Э. По. Повести, рассказы, критические этюды и мысли. М., 1885, под названием «Случай в Иерусалиме».
С. 204. Стричь перестав, седины поднял на лоб непреклонный…
— Лукан. «Фарсалия, или О гражданской войне», ii, 375–376. У Лукана вместо «поднял» — «спустил».…дикий кабан.
— В английском оригинале каламбур, основанный на созвучии слов «кабан» (boar) и «скука» (bore).Таммуз
— в вавилонской и шумерской религии бог растительности, ежегодно умирающий во время жатвы и оживающий весной. Ему поклонялись и иудеи. Именем Таммуза назван десятый месяц еврейского календаря.…в лето от сотворения мира три тысячи девятьсот сорок первое.
— То есть 63 год до нашей эры.Град Давидов
— район Иерусалима, названный по имени полулегендарного царя Давида (конец XI — начало X в. до н. э.), основателя иудейской династии в Иерусалиме.…последний час четвертой стражи…
— Ночной караул в римском войске делился на четыре стражи (вигилии), продолжительность которых менялась в зависимости от времени года.Помпей
Гней (106—48 до н. э.) — римский полководец и политический деятель. В 63 г. до н. э. вторгся на территорию Палестины и после трехмесячной осады взял Иерусалим.Ваал
— языческое божество почв и плодородия у древних семитов.Пятикнижие
— первая часть Библии.Адонаи
— древнееврейское обращение к богу, одно из имен бога Ягве в Библии. Народ Адонаи — богоизбранный народ.Аммонитяне
— древний народ, живший в восточной части Палестины и считавший себя потомками библейского Лота; постоянно враждовал с иудеями.Сикл
— мелкая серебряная монета в Древней Иудее и Персии.С. 205. Филистимляне
— древний народ, населявший восточное побережье Средиземного моря и давший название Палестине (страна филистимлян).Храм Бела
— вавилонский храм огромных размеров, отстроенный царем Навуходоносором в VI в. до н. э.…от алефа до тау…
— Первая и последняя буквы еврейского алфавита.Иод
— одна из букв еврейского алфавита. Здесь По пародирует выражение «больше, чем буква иод» из популярного в те годы романа Хорейса Смита «Зилла. Повесть о священном граде» (1828).С. 206. Эдепол
— римское восклицание: «Право же!» (буквально: «Клянусь Поллуксом!»).