…жеманством.
— В английском оригинале далее следует каламбур со словами cant (лицемерие, жеманство) и Kant (немецкий философ И. Кант).…знаменитого журнала.
— Орган шотландских консерваторов журнал «Блэквудс мэгезин» был основан в 1817 г. шотландским издателем Вильямом Блэквудом (1776–1834) и собрал вокруг себя ряд известных в то время писателей; в нем печатался Вальтер Скотт. После смерти В. Блэквуда это издание продолжили его сыновья Александр и Роберт, которых, очевидно, и имеет в виду в своем рассказе Э. По.С. 135. «Живой мертвец»
— анонимный рассказ, опубликованный в журнале «Фрейзерс мэгезин» в апреле 1834 г. Возможно, По также имеет в виду рассказ «Похороненный заживо», напечатанный в «Блэквудс мэгезин» в октябре 1821 г.«Исповедь курильщика опиума»
— имеется в виду автобиографическая книга писателя-романтика Томаса Де Квинси (1785–1859) «Исповедь английского курильщика опиума», печатавшаяся первоначально в журнале «Лондон мэгезин» в сентябре — октябре 1821 г. Указание на то, что это произведение печаталось в «Блэквудс мэгезин», возможно, вызвано тем, что в этом журнале часто публиковались другие сочинения Де Квинси.…автором был Колридж…
— одно из известных произведений английского поэта Самюэла Колриджа — неоконченный фрагмент «Кубла Хан» (1798) — представляет собой бредовое видение, вызванное, по свидетельству самого поэта, действием опиума, к которому он пристрастился.«Экспериментатор поневоле»
— напечатан в «Блэквудс мэгезин» за октябрь 1837 г.«Дневник покойного врача»
— печатался в «Блэквудс мэгезин» по частям с 1830 по 1837 г.«Человек в колоколе»
— опубликовано в «Блэквудс мэгезин» за ноябрь 1821 г.С. 137. «Правда всякой выдумки странней»
— Байрон. «Дон Жуан», XIV, 101.Ионийская школа
— самое раннее материалистическое направление в древнегреческой философии (VI в до н. э.).Элейская школа
— группа древнегреческих философов конца VI — начала V века до н. э., развивавшая учение о едином и неизменном бытии и выступавшая против стихийно-диалектических воззрений ионийской школы.Архит
(ок. 428–347 до н. э.) — древнегреческий философ и ученый, друг Платона.Горгий
(ок. 483–375 до н. э.) — древнегреческий философ и ритор, центральная фигура в диалоге Платона «Горгий».Алкмеон
, или Алкман — см. примеч. к с. 158.С. 138. «Критика чистого разума»
(1781), «Метафизические начальные основания естествознания» (1786) — сочинения немецкого философа Иммануила Канта (1724–1804).«Дайел»
— журнал американских трансценденталистов, выходил с июля 1840 г. до апреля 1844 г., печатал статьи по вопросам литературы, философии и религии. Первые два года редактором журнала была писательница Маргарет Фуллер, затем Р. У. Эмерсон. См. также примеч. к с. 111. В первом издании рассказа вместо «Дайел» упоминался роман Гете «Страдания Вертера».Чаннинг
Вильям Эллери (1818–1901) — американский поэт и публицист, член кружка трансценденталистов; его стихи и очерки печатались в журнале «Дайел». По цитирует строчку из его стихотворения «Мысли», анализ которого содержится в рецензии на сборник стихов Чаннинга, напечатанный По в журнале «Грэхеме ледиз энд джентлменс мэгезин» в августе 1843 г.С. 139. …три музы
— Мелета, Мнема, Аэда… — древнегреческий писатель Павсаний (II в.) в своем «Описании Эллады» (кн. IX, гл. 29) говорит о трех старших музах (Мелета, Мнема и Аэда). Первоначальное число муз в греческой мифологии было затем увеличено до девяти муз — покровительниц разного рода искусств и наук.Алфей
— река в Греции, считавшаяся в древности рекой-богом. Согласно легенде, ее воды протекали под морем и выходили источником Аретусы вблизи Сиракуз.Ю-Киар-Ли
— имеется в виду китайский роман XVII в. «Юй, Цяо, Ли».Чикасо
— одно из племен американских индейцев, живших вдоль Миссисипи, а позднее переселенных в Оклахому.…во французской трагедии того же названия.
— Имеется в виду трагедия Вольтера «Заира» (1732).С. 140. «…не возвратила меня к жизни».
— Сервантес. «Дон Кихот», часть II, гл. 38. Сервантес использовал здесь стихи испанского поэта Эскриба (конец XV — начало XVI в.). В переводе М. Лозинского: «Смерть, повей своим дыханьем, // Подойдя неслышным шагом, // Чтобы жизнь не счел я благом, // Наслаждаясь умираньем».…из Ариосто.
— На самом деле это строки из пародийно-героической поэмы «Влюбленный Роланд» (LIII, 60) итальянского поэта Франческо Берни (1490–1536).«Пусть это смерть — я смерть вкусил // У ног, у ног, у милых ног твоих».
— Заключительные строки из стихотворения И.-В. Гете «Фиалка» (1775).Тортони
— парижский ресторатор, по имени которого называлось в XIX веке кафе на Итальянском бульваре в Париже.