Читаем Та, далекая весна полностью

…Макей Парамонов сидел на скамье, глядя в пол, и упрямо твердил:

— Никакого хлеба в лес не возил. Напраслину на меня возвели. Мне прятать нечего. Что есть — все налицо.

Пропало его обычное превосходство над всеми и властная самоуверенность. Сидел на скамье немолодой, удрученный человек, безвольно опустив руки на колени. Говорил он негромко, спокойно, в тоне слышалась искренняя обида. Только взгляд временами сверкал из-под насупленных, кустистых бровей.

— Сколько еще добром в счет разверстки сдашь? — настаивал Стрельцов, и лицо у него было жестким, каким-то закаменевшим.

— Сколько было — сдал. Себе на пропитание не оставил.

— На пропитание тебе хватит, — усмехнулся Стрельцов, — и на самогон останется.

— Не балуюсь! Божий дар на сатанинское зелье не перевожу, — отрезал Макей.

В сельсовет вбежал боец продотряда.

— Товарищ Стрельцов, яма у него! — ткнул он пальцем в Макея. — На гумне нащупали. Ворохом соломы прикрыл. Пудов сотня ржи наберется. Только погорело зерно, ни к черту не годится.

— Расстрелять бы тебя, Макей, на этом зерне надо, — как-то очень просто, вздохнув даже, произнес Стрельцов. — В городе люди по четвертушке хлеба получают, голодные детишки пухнут, бойцы голодными в бой идут, а ты… Эх ты, гад! Расстрелял бы я тебя своей рукой, да жаль, права у меня такого нет.

Макей взглянул Стрельцову прямо в глаза, криво усмехнулся и ничего не ответил.

— Ну что же, Макей, — помолчав, сказал Стрельцов, — все, что найдем у тебя, под метелку заберем. А ты питайся тем, что на сохранение бандитам отдал.

Макей и на этот раз промолчал…

Всю разверстку, что причиталась с села, собрали. У одного Макея «подмели» больше двух сотен пудов. У Захаркиных, Зайковых и у других зажиточных тоже нашлось припрятанное зерно. Собранный хлеб едва поместился в общественном амбаре, что стоял на выезде из села.

На завтра наряжены подводы для вывоза хлеба. А среди ночи вспыхнула крытая соломой сараюшка, стоявшая почти что впритык к амбару.

Часовой у амбара выстрелом поднял тревогу. И сейчас же из-за плетней, из-за сараев защелкали винтовки и обрезы. Бойцы, охранявшие хлеб, залегли и стали отстреливаться.

Сарай разгорался сильнее. Пламя поднималось все выше. В воздух взлетали снопы искр. Падая, они шипя угасали в свежевыпавшем снегу. Рыхлый снег не давал им уцепиться за тесовую крышу общественного амбара.

Заслышав выстрелы, Стрельцов с остальными бойцами выскочили из сельсовета. Не стреляя до времени, они бросились к амбару. Там отрядники стали ловить на мушки мелькающие за плетнями и сараями тени. Бандиты, отстреливаясь, начали отходить за село, к оврагу. На снегу остался лежать один убитый наповал. Другой, раненный в ногу, отбившись от своих, напоролся на отрядников и, бросив винтовку, поднял руки над головой.

Расчет бандитов не оправдался — пожар и стрельба не вызвали в отряде паники, а огонь не перекинулся на амбар с хлебом: защитил снег.

Иван не слышал перестрелки. Произошла она на другом конце села. Постреляли всего минут десять — пятнадцать, а спал он по-молодому крепко, как говорят — хоть из пушек пали. Но слухи по селу расходятся быстро. Едва Иван проснулся, Мария Федоровна сказала ему, что ночью на продотряд напали бандиты.

— А хлеб? — вскакивая, спросил Иван.

— Хлеб уцелел.

Даже не поев, Иван бросился в сельский Совет. На крыльце его встретил Тихон Бакин.

— Не ходи туда. Нельзя! — загородил он собой дверь. — Иди-ка, милой, до дому. Нечего тебе здесь делать.

— Почему? — удивился Иван.

— Никого не велено пускать. Стрельцов не велел.

— А что случилось?

— Не твоего ума дело! — зло отрубил Тихон.

И тут Иван услышал стук в окно. Оглянулся. Из окна смотрел на него сам Стрельцов и знаками руки приглашал войти. Иван рванулся к двери, но почувствовал, как железные пальцы сжали ему локоть.

— Смотри, парень, ты ничего и никого не знаешь, — зашипел ему в ухо Тихон и еще раз с угрозой повторил: — Смотри, парень!

Иван вырвал локоть и вбежал в избу.

Стрельцов стоял посреди горницы, поддерживая правой рукой согнутую левую. Видно, его знобило, и запавшие, еще больше потемневшие глаза лихорадочно блестели…

Вдруг Иван увидел перед собой не командира продотряда, а того, другого, итальянского героя — Овода. Наверное, у него так же сверкали глаза, а лоб перерезала глубокая складка, упирающаяся в прямую линию сурово сдвинутых бровей…

Стрельцов повернулся к Ивану и поморщился от боли, вызванной резким движением.

— Вас ранили, товарищ Стрельцов? Сильно? — встревоженно спросил Иван.

Не отвечая на вопрос, Стрельцов кивнул головой в сторону:

— Знаешь этого?

Только сейчас Иван заметил в углу здоровущего детину и сразу узнал его: это он приходил в Совет и предупредил Тихона о приезде продотряда.

Бандит сидел как-то боком, схватившись за ногу. Он охал и стонал будто бы от нестерпимой боли, явно переигрывая при этом.

— Так это же… — воскликнул было Иван и замолк: вспомнился угрожающий шепот Тихона: «Ты никого и ничего не знаешь».

— Ну? — требовательно посмотрел на него Стрельцов.

— Он из банды Русайкина, — негромко ответил Иван.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей