Читаем Та ночь полностью

- Рисково? – фыркнул Джон. – Ты переехала, потому что получила работу секретаря у федерального судьи апелляционного суда. К тому же это было семь лет назад. Возможно, пришла пора для нового приключения. – Он снова взял Рилан за руку. – Только подумай. Мы могли бы поселиться рядом с Пьяцца Навона. Помнишь тратторию, что мы там нашли, ту, с желтым навесом? Тебе же там понравилось.

- Да, понравилось. Прекрасное место для отдыха.

- Так, ты начинаешь язвить, - заметил Джон откидываясь на спинку стула.

Рилан удержала очередную крутящуюся на языке остроту. Да уж, сарказм сейчас делу не поможет.

- Я просто пытаюсь прийти в себя. Затея с Италией достаточно неожиданная.

- Ну ты же должна была догадаться по шампанскому и всему прочему.

Рилан уставилась на Джона. Он действительно не понимал.

- Я решила, ты собираешься сделать мне предложение.

Последовавшее молчание было одним из самых неловких и мучительных моментов в ее жизни. И тут Рилан поняла, что Италия – наименьшая из ее проблем.

- Я думал, что ты вообще не собираешься замуж, - наконец выдал Джон.

- В смысле? – неверяще переспросила Рилан. – Мы же говорили, что поженимся. Даже говорили, что заведем детей.

- А еще собирались завести собаку и купить новый диван в гостиную. Мы много о чем говорили.

- И это твой ответ? «Мы много о чем говорили»?

Можно было с уверенностью сказать, что сарказм вернулся.

- Я решил, ты сосредоточилась на карьере.

Рилан склонила голову набок. Сколько же интересного она сегодня о себе узнала.

- Я как-то не знала, что карьера и семья – взаимоисключающие понятия.

Джон неловко поерзал на стуле.

- Я хотел сказать, что к вопросу брака и детей мы вернемся позже. Наверное.

Последнее слово не прошло мимо ушей Рилан. Да, последние семь лет она сосредоточилась на карьере и ни о чем не жалела. А также не думала отказываться от цели. При всей своей любви к планам, Рилан не собиралась срочно выскакивать за Джона. У нее не было каких-то четких дат, она просто думала выйти замуж и обзавестись семьей годам к тридцати пяти.

Однако теперь, глядя, как он неловко крутит фужер, Рилан поняла, что речь уже не о «когда», а о «если». И не собиралась этим удовольствоваться.

- Наверное?

Джон обвел рукой переполненный ресторан:

- А нам правда надо сейчас это все обсуждать?

- Думаю, да.

- Хорошо. Что ты хочешь от меня услышать? Я передумал. Брак отнимает кучу сил. Дети отнимают кучу сил. Я уже убиваюсь на работе. Да, прилично зарабатываю, но у меня нет времени насладиться деньгами. Увольняться я не собираюсь, уходить в отпуск тоже, поэтому перевод – отличная возможность сделать что-то для себя. – Он серьезно посмотрел на Рилан. – Не раздувай проблему из ничего. Я тебя люблю – разве этого не достаточно? Поехали со мной в Италию.

Глядя в его карие глаза, Рилан понимала, что все не так просто.

- Джон… ты же знаешь, что я не могу.

- Почему?

- Прежде всего, я помощник федерального прокурора. Вряд ли в Риме много подобных вакансий.

- Я много получаю, - пожал плечами Джон. – Тебе вообще не надо работать.

Рилан сощурилась.

- Если предполагается, что я карьеристка, это не самый удачный довод.

Джон откинулся на спинку, помолчал, а потом раздраженно взмахнул рукой.

- Так вот в чем дело? Италия не вписывается в твой десятилетний план, поэтому ты выбираешь работу, а не меня?

На самом деле двенадцатилетний, и бросить все и рвануть в Рим без работы и перспектив действительно не устраивало Рилан, но Джон удобно избежал сути.

- Переезд в Италию – твоя мечта, а не моя.

- Я надеялся, что она может стать нашей.

Правда? Рилан положила руки на стол. Где-то в процессе разговор стал напоминать перекрестный допрос.

- Ты сказал, мол, попросил о переводе. А ты сказал, что тебе сначала нужно обсудить это со мной?

Джон послал ей виноватый взгляд, который она уже сто раз видела у подсудимых, и тихо признался:

- Нет.

Что и требовалось доказать.

***

Почти шесть месяцев спустя Рилан сидела на полу в гостиной и распаковывала коробку с половиной совместно купленного фарфорового сервиза. Джон настаивал, чтобы она забрала весь, но Рилан из принципа взяла только «свое». А теперь гадала, какого черта ей делать с неполным набором.

Дурацкая гордость.

Зазвонил сотовый, и проблему с фарфором пришлось отложить. Рилан пошарила по полу и наконец отыскала телефон под горой упаковочной бумаги. Звонила Рей.

- Привет.

- Ну, как новое жилье? – спросила подруга.

Рилан зажала телефон плечом, чтобы освободить руки, и продолжила вскрывать коробки.

- Прямо сейчас кошмарно, я поздно начала разбираться. Весь день бродила по округе, изучала окрестности. – И чуть зад себе не отморозила в пальто. Чикаго явно не в курсе, что уже пришла весна. – Если мне не изменяет память, кто-то обещался приехать и помочь с вещами, - поддразнила Рилан.

- Знаю. Я худшая подруга в мире. Прости, застряла с работой. У меня на следующей неделе ходатайство об упрощенном судопроизводстве, а черновик, который мне прислал этот второкурсник, просто дерьмо. Я весь день переписывала изложение обстоятельств дела. Но думаю, где-то через час к тебе завалюсь. С кексами.

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература